Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.
|
Фрагард 16
Женщина с месячными
Стих 1
,TaY ,enAmn ,imha ,TaY ,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd 1 ,TADihSin ,itiawanuhoW ,itiawatSxad ,itiawaqic ,akiriAn ,SiOnsayadzAm .,ansayadzam ,iOY ,etEa ,n&yzvrvW ,Et ,aquk
1 dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum YaT ahmi nmAne YaT mAzdayasnOiS nAirika ciqawaiti daxStawaiti Wohunawaiti niShiDAT kuqa tE Wvrvzy&n aEte YOi mazdayasna.
Создатель живых творений плотских, Праведный, если в доме маздаяснийском будет женщина с месячными, с выделениями, с кровью, что делать этим маздаяснийцам?
Стих 2
`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 2 ,acsaybArawru ,iriap ,atEanicIW ,atNap ,ansayadzam ,etEa ,Eh ,aDatEa ,acah ,aratarf ,atEayaDin ,utAg ,uns&p ,ukih ,OybiEamsEa ,acsaybADvraW ,AW ,TaY ,muCurqac ,AW ,TaY ,muCirq ,AW ,TaY ,mvmEan ,AW ,TaY ,n&yzvrvW ,anAmn ,akiriAn ,TiOn ,izeY ,TAnEaW-iBia ,mvrtA ,akiriAn ,TiOn ,izeY ,muhMatMap .,TAyDid-itiap ,n&nCxoar ,erqA
2 AaT mraoT ahurO mazdl, aEtaDa hE aEte mazdayasna paNta WIcinaEta pairi urwarAbyasca WarvDAbyasca aEsmaEibyO hiku p&snu gAtu niDayaEta fratara haca nmAna Wvrvzy&n YaT WA naEmvm YaT WA qriCum YaT WA caqruCum YaT WA paMtaMhum Yezi nOiT nAirika Atrvm aiBi-WaEnAT Yezi nOiT nAirika Aqre raoxCn&n paiti-diDyAT.
И сказал Ахура Мазда:
"Пусть эти маздаяснийцы уберут с пути дрова, от кустарника или от дерева, посыпят это место сухой пылью, пусть выделят из дома половину, или треть, или четверть, или пятую часть, где бы женщина не видела огонь, где бы женщина не взирала на горящий огонь".
Стих 3
,Tawc ,Tapa ,acah ,OjArd ,Tawc ,TarqA ,acah ,OjArd ,Tawc ,.,.,., ,vratAd 3 .,OybawaCa ,Oybvrvn ,acah ,OjArd ,Tawc ,TAyriatsarf ,nvmsvrab ,acah ,OjArd
3 dAtarv ... cwaT drAjO haca AqraT cwaT drAjO haca apaT cwaT drAjO haca barvsmvn frastairyAT cwaT drAjO haca nvrvbyO aCawabyO.
Создатель живых творений плотских, Праведный, на каком расстоянии от огня. на каком расстоянии от воды, на каком растоянии от баресмана простертого, на каком расстоянии от мужей праведных?
Стих 4
`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 4 ,Tapa ,acah ,miAg-asad-acNap ,TarqA ,acah ,miAg-asad-acNap ,Oybvrvn ,acah ,miAgirq ,TAyriatsarf ,nvmsvrab ,acah ,miAg-asad-acNap .,OybawaCa
4 AaT mraoT ahurO mazdl, paNca-dasa-gAim haca AqraT paNca-dasa-gAim haca apaT paNca-dasa-gAim haca barvsmvn frastairyAT qrigAim haca nvrvbyO aCawabyO.
И скаазл Ахура Мазда:
"Пятнадцать шагов от огня, пятнадцать щагов от воды, пятнадцать шагов от баресмана простертого, три шага от мужей праведных".
Стих 5
,lytiawarqic ,lyakiriAn ,OY ,aCEa ,TAtSih-awa ,OjArd ,Tawc ,.,.,., ,vratAd 5 .,TArabarf ,mvqvraX ,lytiawanuhoW ,lytiawatSxad
5 dAtarv ... cwaT drAjO awa-hiStAT aECa YO nAirikayl ciqrawaityl daxStawaityl Wohunawaityl Xarvqvm frabarAT.
Создатель живых творений плотских, Праведный, на каком расстоянии от женщины с месячными, с выделениями, с кровью должен стоять тот, кто приносит ей пищу?
Стих 6
`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 6 ,lytiawatSxad ,lytiawarqic ,lyakiriAn ,OY ,aCEa ,TAtSih-awa ,miAgirq ,moaY ,mvnic ,TArabarf ,mvqvraX ,mvnic ,TArabarf ,mvqvraX ,lytiawanuhoW .,ayriaW ,arqaCx ,amvtin ,AW ,murs ,AW ,mvnEahMaya ,TArabarf
6 AaT mraoT ahurO mazdl, qrigAim awa-hiStAT aECa YO nAirikayl ciqrawaityl daxStawaityl Wohunawaityl Xarvqvm frabarAT cinvm Xarvqvm frabarAT cinvm Yaom frabarAT ayaMhaEnvm WA srum WA nitvma xCaqra Wairya.
И сказал Ахура Мазда:
"Пусть встанет в трех шагах от женщины с месячными, с выделениями, с кровью тот, кто приносит ей пищу".
В какой посуде пищу он должен приносить? В какой посуде пиво он должен приносить?
"Медной, свинцовой или любого металла"
Стих 7
`,TArabarf ,moaY ,Tawc ,TArabarf ,mvqvraX ,Tawc 7 ,akiriAn ,TiOn ,izeY ,m&nirdoaCx ,vranad ,awEa ,m&niriUyAt ,vranad ,awd `,TAyDiuruin ,ehatEa ,nvyaDAnsarf ,mIrioap ,Eh ,atsaz ,TAwanCArf ,OkUyAnvrvpa ,izeY .,Ownat ,vslyawah ,eha ,ehakUyAnvrvpa ,TaY
7 cwaT Xarvqvm frabarAT cwaT Yaom frabarAT, dwa danarv tAyUirin&m aEwa danarv xCaodrin&m Yezi nOiT nAirika niuruiDyAT, Yezi apvrvnAyUkO frACnawAT zasta hE paoirIm frasnADayvn aEtahe YaT apvrvnAyUkahe ahe hawaylsv tanwO.
Сколько пищи он должен приносить, сколько пива он должен приносить?
"Два данара твердой пищи, два данара жидкой пищи, если женщина не ослаблена.
Если ее коснется ребенок, сначала надо омыть ему руки, а затем - все тело ребенка.
Стих 8
,etNlcas ,anfaCx ,OyArq ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY 8 ,anfaCx ,OrABqac ,Eh ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,atEaDihSin ,Eh ,mUtAg ,emiria `,etNlcas ,etNlcas ,anfaCx ,OrABqac ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY ,anfaCx ,acNap ,Eh ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,atEaDihSin ,Eh ,mUtAg ,emiria .,etNlcas
8 Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE qrAyO xCafna saclNte airime gAtUm hE niShiDaEta WIspvm A ahmAT YaT hE caqBArO xCafna saclNte, Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE caqBArO xCafna saclNte airime gAtUm hE niShiDaEta WIspvm A ahmAT YaT hE paNca xCafna saclNte.
Если женщина видит кровь после того, как прошли три ночи, она должна сидеть в спокойном месте до тех пор, пока не пройдет четвертая ночь.
Если женщина видит кровь после того, как прошли четыре ночи, она должна сидеть в спокойном месте до тех пор, пока не пройдет пятая ночь.
Стих 9
,etNlcas ,anfaCx ,acNap ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY 9 ,anfaCx ,SawCx ,Eh ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,atEaDihSin ,Eh ,mUtAg ,emiria `,etNlcas ,etNlcas ,anfaCx ,SawCx ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY ,anfaCx ,atpah ,Eh ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,atEaDihSin ,Eh ,mUtAg ,emiria .,etNlcas
9 Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE paNca xCafna saclNte airime gAtUm hE niShiDaEta WIspvm A ahmAT YaT hE xCwaS xCafna saclNte, Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE xCwaS xCafna saclNte airime gAtUm hE niShiDaEta WIspvm A ahmAT YaT hE hapta xCafna saclNte.
Если женщина видит кровь после того, как прошли пять ночей, она должна сидеть в спокойном месте до тех пор, пока не пройдет шестая ночь.
Если женщина видит кровь после того, как прошли шесть ночей, она должна сидеть в спокойном месте до тех пор, пока не пройдет седьмая ночь.
Стих 10
,etNlcas ,anfaCx ,atpah ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY 01 ,anfaCx ,atSa ,Eh ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,atEaDihSin ,Eh ,mUtAg ,emiria `,etNlcas ,etNlcas ,anfaCx ,atSa ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY ,anfaCx ,awan ,Eh ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,atEaDihSin ,Eh ,mUtAg ,emiria .,etNlcas
10 Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE hapta xCafna saclNte airime gAtUm hE niShiDaEta WIspvm A ahmAT YaT hE aSta xCafna saclNte, Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE aSta xCafna saclNte airime gAtUm hE niShiDaEta WIspvm A ahmAT YaT hE nawa xCafna saclNte.
Если женщина видит кровь после того, как прошли семь ночей, она должна сидеть в спокойном месте до тех пор, пока не пройдет восьмая ночь.
Если женщина видит кровь после того, как прошли восемь ночей, она должна сидеть в спокойном месте до тех пор, пока не пройдет девятая ночь.
Стих 11
,etNlcas ,anfaCx ,awan ,Eh ,TaY ,TAnEaW-iBia ,SInuhoW ,akiriAn ,izeY 11 `,aciAmhaW ,aciAnsaY ,m&nawEad ,awEad ,itNvrab-awa ,mvrAytiap ,Eh ,TaA ,acsaybArawru ,iriap ,atEanicIW ,atNap ,ansayadzam ,etEa ,Eh ,aDatEa .,OybiEamsEa ,acsaybADvraW
11 Yezi nAirika WohunIS aiBi-WaEnAT YaT hE nawa xCafna saclNte AaT hE paityArvm awa-barvNti daEwa daEwan&m YasnAica WahmAica, aEtaDa hE aEte mazdayasna paNta WIcinaEta pairi urwarAbyasca WarvDAbyasca aEsmaEibyO.
Если женщина видит кровь после того, как прошли девять ночей, эту напасть приносят дэвы ради почитания и восхваления дэвов.
Тогда пусть эти маздаяснийцы уберут с пути дрова, от кустарника или от дерева.
Стих 12
,nvyanak-awa ,mvGam ,Sirq ,Omvz ,lh?ia ,ansayadzam ,etEa ,Eh ,aDatEa 21 ,atEanaj-awa ,mvrtsfarx ,OpA ,muyO ,SuVg ,anamsEam ,nvyaDAnsarf ,aGam ,awd ,TicAyhak ,etias ,eyud ,amah ,AW ,TaY ,mvCrak-OnAd ,mIrioam .,anEaz ,etEa ,AW ,TaY ,TAynaj-awa ,m&nartsfarx ,m&nawayniam-OrMa
12 aEtaDa hE aEte mazdayasna ai?hl zvmO qriS maGvm awa-kanayvn dwa maGa frasnADayvn maEsmana gVuS Oyum ApO xrafstrvm awa-janaEta maoirIm dAnO-karCvm YaT WA hama duye saite kahyAciT aMrO-mainyawan&m xrafstran&m awa-janyAT YaT WA aEte zaEna.
Тогда пусть эти маздаяснийцы выкопают в земле три ямки. Над двумя ямками они должны омыть (ее) гомезом, над одной - водой. Они должны убить храфстру - муравьев, растаскивающих зерно летом или двести каких-либо других храфстр злого духа, если будет зима".
Стих 13
,lytiawarqic ,lyakiriAn ,lyatEa ,ehansayadzam ,TaY ,ehatEa 31 `,aqic ,itsa ,Eh ,Ak ,TAyzvrvwzu ,mvtSxad ,lytiawanuhoW ,lytiawatSxad `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,etias ,eyud ,eyunat-OCvp ,itiap ,ehatEa .,ayanarac-OCoars ,etias ,eyud ,ayartSa
13 aEtahe YaT mazdayasnahe aEtayl nAirikayl ciqrawaityl daxStawaityl Wohunawaityl daxStvm uzwvrvzyAT kA hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, aEtahe paiti pvCO-tanuye duye saite upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya duye saite sraoCO-caranaya.
Если маздаясниец будет препятствовать выделениям женщины с месячными, с выделениями, с кровью, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию"
Стих 14
,lytiawanuhoW ,lytiawatSxad ,lytiawarqic ,lyakiriAn ,OY ,.,.,., ,vratAd 41 ,itiawab ,mvtSxad ,arqic ,Eh ,TaY ,TAyqiri ,mUnat ,anqoayK ,ansaW ,Owruap .,aqic ,itsa ,Eh ,Ak ,itiawab ,mvrqic ,atSxad ,Eh ,TaY
14 dAtarv ... YO nAirikayl ciqrawaityl daxStawaityl Wohunawaityl paurwO Wasna Kyaoqna tanUm iriqyAT YaT hE ciqra daxStvm bawaiti YaT hE daxSta ciqrvm bawaiti kA hE asti ciqa.
Создатель живых творений плотских, Праведный, кто будет похотливым деянием касаться женщины с месячными, с выделениями, с кровью, так что выделения станут кровью, а кровь - выделением, каково ему наказание?
Стих 15
`,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA 51 ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasirq ,atsaCin ,iAyrioap ,atEapu ,iAyrioap `,ayanarac-OCoars ,mvtasirq ,ayartSa ,ehapsa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasAcNap ,atsaCin ,iAytib ,atEapu ,iAytib `,ayanarac-OCoars ,mvtasAcNap ,ayartSa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,atsaCin ,iAytirq ,atEapu ,iAytirq .,ayanarac-OCoars ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa
15 AaT mraoT ahurO mazdl, paoiryAi upaEta paoiryAi niCasta qrisatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya qrisatvm sraoCO-caranaya, bityAi upaEta bityAi niCasta paNcAsatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya paNcAsatvm sraoCO-caranaya, qrityAi upaEta qrityAi niCasta haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya.
И сказал Ахура Мазда:
"Первый раз к ней придет, в первый раз к ней подсядет - триста ударов конским бичом, триста - приводящим к послушанию.
Второй раз к ней придет, в второй раз к ней подсядет - пятьсот ударов конским бичом, пятьсот - приводящим к послушанию.
Третий раз к ней придет, в третий раз к ней подсядет - семьсот ударов конским бичом, семьсот - приводящим к послушанию".
Стих 16
,TAsajarf ,mvrtsaW ,vratNa ,miY ,atsaCin ,iAyriUt ,atEapu ,iAyriUt[ 61 ,Eh ,Ak ,TArduCx ,iriap ,TAzvrahMarfa ,TAsajarf ,mvnAr ,mvtihA ,vratNa ,miY `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiawan ,].,ayanarac-OCoars
16 [tUiryAi upaEta tUiryAi niCasta Yim aNtarv Wastrvm frajasAT Yim aNtarv Ahitvm rAnvm frajasAT afraMharvzAT pairi xCudrAT kA hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.]
В четвертый раз придет, в четвертый раз подсядет, если залезет под одежду, если войдет в оскверненные бедра, но семя не пустит, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Девятьсот ударов конским бичом, двеятьсот - приводящим к послушанию
Стих 17
,iwa ,lrduCx ,mItiawanuhoW ,mItiawatSxad ,mItiawarqic ,m&kiriAn ,OY 71 ,eharqup ,TiODaY ,itieyzvrvW ,mvnqoayK ,TAmha ,OhMaW ,TiOn ,itiazvrvhMarf .,TArab ,mvqU ,itiap ,TAcap ,mUsan ,mvzEan ,Arf ,ehatAzAwh
17 YO nAirik&m ciqrawaitIm daxStawaitIm WohunawaitIm xCudrl awi fraMhvrvzaiti nOiT WaMhO ahmAT Kyaoqnvm Wvrvzyeiti YaDOiT puqrahe hwAzAtahe frA naEzvm nasUm pacAT paiti Uqvm barAT.
Тот, кто пускает семя в женщину с месячными, с выделениями, с кровью, не совершает деяния лучше, чем тот, кто жарит труп собственного сына, зарезанного ножом и жир топит.
Стих 18
,epsIW ,OCEakT ,Otvrvda ,OY ,Ojurd-unat ,OtNawrd ,epsIW 81 ,epsIW ,OnawaCana ,OY ,OCoarsa ,epsIW ,OCoarsa ,OY ,OCEakT-Otvrvda ,.,Oqvrvp-unat ,OY ,OnawaCana ,.,.,.,.,.,UhoW ,mvCa
18 WIspe drwaNtO tanu-drujO YO advrvtO TkaECO WIspe advrvtO-TkaECO YO asraoCO WIspe asraoCO YO anaCawanO WIspe anaCawanO YO tanu-pvrvqO.
aCvm WohU WahiStvm astI
uStA astI uStA ahmAi
hyaT aCAi WahiStAi aCvm.
Все лживые, воплощающие друдж не придерживаются учения.
Все не придерживающиеся учения, полны непослушания.
Все полные непослушания неправедны.
Все напрведные - поплатившиеся телом.
Аша Благая есть Наилучшее,
Есть Блаженство, Блаженство тому,
Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.
|
|