Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.
|
Фрагард 4
Право
Стих 1
,etNvhMamvn ,erian ,OY 1 ,itiarab-itiap ,Omvn ,TiOn ,itiawab ,OhMamvn ,SuyAt ,eharab-Omvn ,ahMazah ,iAX ,ehanaqEam ,enfaCx ,AW ,arqi ,insa ,AW ,arqi ,Ticm&CEa ,.,etieyawruvg-iriap
1 YO naire nvmaMhvNte nOiT nvmO paiti-baraiti tAyuS nvmaMhO bawaiti hazaMha nvmO-barahe aEC&mciT iqra WA asni iqra WA xCafne maEqanahe XAi pairi-gvurwayeite.
Кто мужу, одалживающему,
долг не возвращает,
тот становится вором долга,
отнимая одолженную вещь
на столько дней или на столько ночей, сколько в жилище своем удерживает
Стих 2
,TaY ,awat ,arqim ,etEa ,itiac ,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd 2 `,ldzam ,eharuha `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,Oytirq ,OtSram-Atsaz ,Oytib ,OnihacaW ,Oyrioap ,artSuqaraz ,muACa ,SawCx `,Ozam-uh?iad ,OwtSx ,Ozam-OrIW ,ODxup ,Ozam-Oroats ,OyriUt ,Ozam-usap ,ehanmvBqarx ,ehanmvDvraW ,ehanmvDarf ,iACxaW-uh ,ewah?iad ,OY[ .,]ehanmayus
2 dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum caiti aEte miqra tawa YaT ahurahe mazdl, AaT mraoT ahurO mazdl, xCwaS aCAum zaraquStra paoiryO WacahinO bityO zastA-marStO qrityO pasu-mazO tUiryO staorO-mazO puxDO WIrO-mazO xStwO dai?hu-mazO, [YO dai?hawe hu-WaxCAi fraDvmnahe WarvDvmnahe xraqBvmnahe suyamnahe].
Создатель живых творений плотских, Праведный! Сколько существует договоров Твоих - Ахура Мазды?
И сказал Ахура Мазда:
"Шесть, о праведный Заратуштра: первый - словесный, второй - удар по рукам, третий - ценой в мелкую скотину, четвертый - ценой в крупную скотину, пятый - ценой в человека, шестой - ценой в поле, которое на поле с хорошим ростом, урожайном, плодородном, выгодном, полезном.
Стих 3
,itiazvramarf ,TADa ,Osam-Otsaz ,itioanvrvk ,mvrqim ,mIrioap ,OcaW 3 `,itiaqadarf ,aytiawru ,vratNa ,TADa ,Osam-Otsaz ,aytiawru ,vratNa ,TADa ,Omaz-usap ,itiazvramarf ,TADa ,Omaz-usap .,itiaqadarf
3 WacO paoirIm miqrvm kvrvnaoiti zastO-masO aDAT framarvzaiti zastO-masO aDAT aNtarv urwaitya fradaqaiti, pasu-zamO aDAT framarvzaiti pasu-zamO aDAT aNtarv urwaitya fradaqaiti.
Первым творят слово-договор, после заключают договор ценой в руку. Цена руки по соглашению возмещается. После заключают договор ценой в мелкую скотину. Цена мелкой скотины по соглашению возмещается.
Стих 4
,vratNa ,TADa ,Ozam-Oroats ,itiazvramarf ,TADa ,Ozam-Oroats 4 `,itiaqadarf ,aytiawru ,aytiawru ,vratNa ,TADa ,Ozam-OrIW ,itiazvramarf ,TADa ,Ozam-OrIW `,itiaqadarf ,aytiawru ,vratNa ,TADa ,Ozam-uh?iad ,itiazvramarf ,TADa ,Ozam-uh?iad .,itiaqadarf
4 staorO-mazO aDAT framarvzaiti staorO-mazO aDAT aNtarv urwaitya fradaqaiti, WIrO-mazO aDAT framarvzaiti WIrO-mazO aDAT aNtarv urwaitya fradaqaiti, dai?hu-mazO aDAT framarvzaiti dai?hu-mazO aDAT aNtarv urwaitya fradaqaiti.
После заключают договор ценой в крупную скотину. Цена крупной скотины по соглашению возмещается. После заключают договор ценой в человека. Цена человека по соглашению возмещается. После заключают договор ценой в участок земли. Цена участка земли по соглашению возмещается".
Стих 5
,OY ,itiarAtsA ,Otxurd-iBia ,Orqim ,OCEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 5 `,OnihacaW `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA .,itiarab-arap ,m&natSidzanAban ,m&ran ,m&naqic-aDah ,SiAtas ,Sirq
5 dAtarv ... aCAum cwaT aECO miqrO aiBi-druxtO AstAraiti YO WacahinO, AaT mraoT ahurO mazdl, qriS satAiS haDa-ciqan&m nar&m nabAnazdiStan&m para-baraiti.
Создатель живых творений плотских, Праведный! На скольких наводит грех нарушитель словесного договора?
И сказал Ахура Мазда:
На триста (лет) мужей - ближайших родственников - делает ответственными".
Стих 6
,OY ,itiarAtsA ,Otxurd-iBia ,Orqim ,OCEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 6 `,OtSram-Atsaz `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA .,itiarab-arap ,m&natSidzanAban ,m&ran ,m&naqic-aDah ,SiAtas ,SawCx
6 dAtarv ... aCAum cwaT aECO miqrO aiBi-druxtO AstAraiti YO zastA-marStO, AaT mraoT ahurO mazdl, xCwaS satAiS haDa-ciqan&m nar&m nabAnazdiStan&m para-baraiti.
Создатель живых творений плотских, Праведный! На скольких наводит грех нарушитель договора - удара по рукам?
И сказал Ахура Мазда:
"На шестьсот (лет) мужей - близких родственников - делает ответственными".
Стих 7
,OY ,itiarAtsA ,Otxurd-iBia ,Orqim ,OCEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 7 `,Ozam-usap `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA .,itiarab-arap ,m&natSidzanAban ,m&ran ,m&naqic-aDah ,SiAtas ,atpah
7 dAtarv ... aCAum cwaT aECO miqrO aiBi-druxtO AstAraiti YO pasu-mazO, AaT mraoT ahurO mazdl, hapta satAiS haDa-ciqan&m nar&m nabAnazdiStan&m para-baraiti.
Создатель живых творений плотских, Праведный! На скольких наводит грех нарушитель договора ценой в мелкую скотину?
И сказал Ахура Мазда:
"На семьсот (лет) мужей - близких родственников - делает ответственными".
Стих 8
,OY ,itiarAtsA ,Otxurd-iBia ,Orqim ,OCEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 8 `,Ozam-Oroats `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA .,itiarab-arap ,m&natSidzanAban ,m&ran ,m&naqic-aDah ,SiAtas ,atSa
8 dAtarv ... aCAum cwaT aECO miqrO aiBi-druxtO AstAraiti YO staorO-mazO, AaT mraoT ahurO mazdl, aSta satAiS haDa-ciqan&m nar&m nabAnazdiStan&m para-baraiti.
Создатель живых творений плотских, Праведный! На скольких наводит грех нарушитель договора ценой в крупную скотину?
И сказал Ахура Мазда:
"На восемьсот (лет) мужей - близких родственников - делает ответственными".
Стих 9
,OY ,itiarAtsA ,Otxurd-iBia ,Orqim ,OCEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 9 `,Ozam-OrIW `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA .,itiarab-arap ,m&natSidzanAban ,m&ran ,m&naqic-aDah ,SiAtas ,awan
9 dAtarv ... aCAum cwaT aECO miqrO aiBi-druxtO AstAraiti YO WIrO-mazO, AaT mraoT ahurO mazdl, nawa satAiS haDa-ciqan&m nar&m nabAnazdiStan&m para-baraiti.
Создатель живых творений плотских, Праведный! На скольких наводит грех нарушитель договора ценой в человека?
И сказал Ахура Мазда:
"На девятьсот (лет) мужей - близких родственников - делает ответственными".
Стих 10
,OY ,itiarAtsA ,Otxurd-iBia ,Orqim ,OCEa ,Tawc ,muACa ,.,.,., ,vratAd 01 `,Ozam-uh?iad `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA .,itiarab-arap ,m&natSidzanAban ,m&ran ,m&naqic-aDah ,mvrMazah
10 dAtarv ... aCAum cwaT aECO miqrO aiBi-druxtO AstAraiti YO dai?hu-mazO, AaT mraoT ahurO mazdl, hazaMrvm haDa-ciqan&m nar&m nabAnazdiStan&m para-baraiti.
Создатель живых творений плотских, Праведный! На скольких наводит грех нарушитель договора ценой в поле?
И сказал Ахура Мазда:
"На тысячу (лет) мужей - близких родственников - делает ответственными".
Стих 11
,Eh-Ak ,mvnihacaW ,miY ,itiaZurd-iBia ,mvrqim ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 11 `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,atas ,OrCit ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,atas ,OrCit .,ayanarac-OCoars
11 dAtarv ... aCAum YO miqrvm aiBi-druZaiti Yim Wacahinvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, tiCrO sata upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya tiCrO sata sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто нарушает словесный договор, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Триста ударов конским бичом, триста - приводящим к послушанию".
Стих 12
,mvtSram-Atsaz ,miY ,itiaZurd-iBia ,mvrqim ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 21 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,atas ,SawCx ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,atas ,SawCx .,ayanarac-OCoars
12 dAtarv ... aCAum YO miqrvm aiBi-druZaiti Yim zastA-marStvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, xCwaS sata upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya xCwaS sata sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто нарушает договор - удар по рукам, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Шестьсот ударов конским бичом, шестьсот - приводящим к послушанию".
Стих 13
,Eh-Ak ,mvzam-usap ,miY ,itiaZurd-iBia ,mvrqim ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 31 `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,atas ,atpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,atas ,atpah .,ayanarac-OCoars
13 dAtarv ... aCAum YO miqrvm aiBi-druZaiti Yim pasu-mazvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, hapta sata upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya hapta sata sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто нарушает договор ценой в мелкую скотину, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Семьсот ударов конским бичом, семьсот - приводящим к послушанию".
Стих 14
,mvzam-Oroats ,miY ,itiaZurd-iBia ,mvrqim ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 41 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,atas ,atSa ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,atas ,atSa .,ayanarac-OCoars
14 dAtarv ... aCAum YO miqrvm aiBi-druZaiti Yim staorO-mazvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, aSta sata upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya aSta sata sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто нарушает договор ценой в крупную скотину, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Восемьсот ударов конским бичом, восемьсот - приводящим к послушанию".
Стих 15
,Eh-Ak ,mvzam-OrIW ,miY ,itiaZurd-iBia ,mvrqim ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 51 `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,atas ,awan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,atas ,awan
15 dAtarv ... aCAum YO miqrvm aiBi-druZaiti Yim WIrO-mazvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, nawa sata upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawa sata sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто нарушает договор ценой в человека, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Девятьсот ударов конским бичом, девятьсот - приводящим к послушанию".
Стих 16
.,ayanarac-OCoars ,mvzam-uh?iad ,miY ,itiaZurd-iBia ,mvrqim ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 61 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,mvrMazah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvrMazah ,.,ayanarac-OCoars
16 dAtarv ... aCAum YO miqrvm aiBi-druZaiti Yim dai?hu-mazvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, hazaMrvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya hazaMrvm sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто нарушает договор ценой в поле, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Тысяча ударов конским бичом, тысяча - приводящим к послушанию.
Стих 17
,itiasuCarf ,TaY ,mvtpvrvgA ,Eh ,TatEa ,itiatSihvsu ,mvqans ,Sran ,OY 71 ,Eh ,TatEa ,itioanCa-itiap ,ahManam-OnEa ,mid ,TaY ,mvtSirioawa ,Eh ,TatEa `,Sudvra .,etieyrip ,mUnat ,m&Cudvra ,An ,TicmvDxup
17 YO narS snaqvm usvhiStaiti aEtaT hE Agvrvptvm YaT fraCusaiti aEtaT hE awaoiriStvm YaT dim aEnO-manaMha paiti-aCnaoiti aEtaT hE arvduS, puxDvmciT nA arvduC&m tanUm piryeite.
Когда муж оружие поднимает, это его "хватание" [Агерепта], когда размахивает им, это его "замахивание" [Аваоиришта], когда ранит с греховным намерением, это его "покушение" [Ареду]. После пяти покушений он расплачивается телом".
Стих 18
,mvtpvrvgA ,mvran ,OY ,muACa ,m&nitiawtsa ,m&naqEag ,vratAd 81 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itieyawruvgA `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,asad ,mItib ,ayanarac-OCoars ,acNap ,ayartSa ,ehapsa ,anazApu ,acNap ,asad-acNap ,mItirq ,ayanarac-OCoars ,asad ,ayartSa ,ehapsa ,anazApu .,ayanarac-OCoars ,asad-acNap ,ayartSa ,ehapsa ,anazApu
18 dAtarv gaEqan&m astwaitin&m aCAum YO narvm Agvrvptvm Agvurwayeiti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, paNca upAzana aspahe aStraya paNca sraoCO-caranaya bitIm dasa upAzana aspahe aStraya dasa sraoCO-caranaya qritIm paNca-dasa upAzana aspahe aStraya paNca-dasa sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто перед мужем делает "хватание", каково наказание ему?
И сказал Ахура Мазда:
"Пять ударов конским бичом, пять - приводящим к послушанию. Во второй раз - десять ударов конским бичом, десять - приводящим к послушанию. В третий раз - пятнадцать ударов конским бичом, пятнадцать - приводящим к послушанию.
Стих 19
,mvtasirq ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasirq ,mIriUt 91 ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasAcNap ,mvDxup ,ayanarac-OCoars ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,mUtSx ,ayanarac-OCoars ,mvtasAcNap ,ayartSa ,mvqatpah ,ayanarac-OCoars ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiawan .,ayanarac-OCoars
19 tUirIm qrisatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya qrisatvm sraoCO-caranaya puxDvm paNcAsatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya paNcAsatvm sraoCO-caranaya xStUm haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya haptaqvm nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
В четвертый раз - тридцать ударов конским бичом, тридцать - приводящим к послушанию. В пятый раз - пятьдесят ударов конским бичом, пятьдесят - приводящим к послушанию. В шестой раз - семьдесят ударов конским бичом, семьдесят - приводящим к послушанию. В седьмой раз - девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию".
Стих 20
,itiap ,TAtSrawzuna ,mvnmizvrvW ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mvmvtSa 02 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,TAwruap `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,etias ,eyud ,eyunat-OCvp ,itiap ,ehatEa .,ayanarac-OCoars ,etias ,eyud ,ayartSa
20 aStvmvm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m Wvrvzimnvm anuzwarStAT paiti paurwAT kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, aEtahe paiti pvCO-tanuye duye saite upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya duye saite sraoCO-caranaya.
В восьмой раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 21
,mvtpvrvgA ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 12 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itieyawruvgA `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,etias ,eyud ,eyunat-OCvp ,itiap ,ehatEa .,ayanarac-OCoars ,etias ,eyud ,ayartSa
21 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm Agvrvptvm Agvurwayeiti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, aEtahe paiti pvCO-tanuye duye saite upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya duye saite sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто перед мужем сотворит "хватание" и не загладит это, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 22
,Eh-Ak ,etiasEawruoawa ,mvtSirioawa ,mvran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 22 `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,asad-acNap ,mItib ,ayanarac-OCoars ,asad ,ayartSa ,ehapsa ,anazApu ,asad .,ayanarac-OCoars ,asad-acNap ,ayartSa ,ehapsa ,anazApu
22 dAtarv ... aCAum YO narvm awaoiriStvm awaourwaEsaite kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, dasa upAzana aspahe aStraya dasa sraoCO-caranaya bitIm paNca-dasa upAzana aspahe aStraya paNca-dasa sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто на мужа сотворит замахивание, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Десять ударов конским бичом, десять - приводящим к послушанию. Во второй раз - пятнадцать ударов конским бичом, пятнадцать - приводящим к послушанию.
Стих 23
,mvtasirq ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasirq ,mItirq 32 ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasAcNap ,mIriUt ,ayanarac-OCoars ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,mvDxup ,ayanarac-OCoars ,mvtasAcNap ,ayartSa ,mItiawan ,mUtSx ,ayanarac-OCoars ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu .,ayanarac-OCoars ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu
23 qritIm qrisatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya qrisatvm sraoCO-caranaya tUirIm paNcAsatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya paNcAsatvm sraoCO-caranaya puxDvm haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya xStUm nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
В третий раз - тридцать ударов конским бичом, тридцать - приводящим к послушанию. В четвертый раз - пятьдесят ударов конским бичом, пятьдесят - приводящим к послушанию. В пятый раз - семьдесят ударов конским бичом, семьдесят - приводящим к послушанию. В шестой раз - девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию.
Стих 24
,itiap ,TAtSrawzuna ,mvnmizvrvW ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mvqatpah 42 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,TAwruap `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,etias ,eyud ,eyunat-OCvp ,itiap ,ehatEa .,ayanarac-OCoars ,etias ,eyud ,ayartSa
24 haptaqvm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m Wvrvzimnvm anuzwarStAT paiti paurwAT kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, aEtahe paiti pvCO-tanuye duye saite upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya duye saite sraoCO-caranaya.
В седьмой раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 25
,mvtSirioawa ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 52 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,etiasEawruoawa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,etias ,eyud ,eyunat-OCvp ,itiap ,ehatEa .,ayanarac-OCoars ,etias ,eyud ,ayartSa
25 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm awaoiriStvm awaourwaEsaite kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, aEtahe paiti pvCO-tanuye duye saite upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya duye saite sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто на мужа сотворит "замахивание" и не загладит это, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести — приводящим к послушанию".
Стих 26
,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,aqans ,aCudvra ,mvran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 62 `,aqic `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,ayanarac-OCoars ,asad-acNap ,ayartSa ,ehapsa ,anazApu ,asad-acNap
26 dAtarv ... aCAum YO narvm arvduCa snaqa jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, paNca-dasa upAzana aspahe aStraya paNca-dasa sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто на мужа сотворит покушение с оружием, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Пятнадцать ударов конским бичом, пятнадцать - приводящим к послушанию.
Стих 27
,mvtasirq ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasirq ,mItib 72 ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasAcNap ,mItirq ,ayanarac-OCoars ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,mIriUt ,ayanarac-OCoars ,mvtasAcNap ,ayartSa ,mItiawan ,mvDxup ,ayanarac-OCoars ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu .,ayanarac-OCoars ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu
27 bitIm qrisatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya qrisatvm sraoCO-caranaya qritIm paNcAsatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya paNcAsatvm sraoCO-caranaya tUirIm haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya puxDvm nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
Во второй раз - тридцать ударов конским бичом, тридцать - приводящим к послушанию. В третий раз - пятьдесят ударов конским бичом, пятьдесят - приводящим к послушанию. В четвертый раз - семьдесят ударов конским бичом, семьдесят - приводящим к послушанию. В пятый раз - девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию".
Стих 28
.,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mUtSx 82
28 xStUm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m ... sraoCO-caranaya.
В шестой раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 29
,aqans ,aCudvra ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 92 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj .,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
29 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm arvduCa snaqa jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl ... sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто перед мужем сотворит "покушение" с оружием и не загладит это, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 30
,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,mvraX ,mvtNvmUrxIW ,mvran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 03 `,aqic `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
30 dAtarv ... aCAum YO narvm WIxrUmvNtvm Xarvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl,
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто рваную рану нанесет мужу, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
Стих 31
,mvtasirq ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasirq 13 ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasAcNap ,mItib ,ayanarac-OCoars ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,mItirq ,ayanarac-OCoars ,mvtasAcNap ,ayartSa ,mItiawan ,mIriUt , ,ayanarac-OCoars ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu .,ayanarac-OCoars ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu
31 qrisatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya qrisatvm sraoCO-caranaya bitIm paNcAsatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya paNcAsatvm sraoCO-caranaya qritIm haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya tUirIm nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
Тридцать ударов конским бичом, тридцать —-приводящим к послушанию. Во второй раз - пятьдесят ударов конским бичом, пятьдесят - приводящим к послушанию. В третий раз - семьдесят ударов конским бичом, семьдесят - приводящим к послушанию. В четвертый раз - девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию".
Стих 32
.,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mvDxup 23
32 puxDvm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m ... sraoCO-caranaya.
В пятый раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 33
,mvtNvmUrxIW ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 33 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,mvraX .,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
33 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm WIxrUmvNtvm Xarvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl ... sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто рваную рану мужу нанесет, не загладит это, каково наказание ему?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 34
,Eh-Ak ,itNiaj ,mvraX ,mInuhoW-Tacat ,mvran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 43 `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,mvtasAcNap ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mvtasAcNap ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,mItib ,ayanarac-OCoars ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiawan ,mItirq ,ayanarac-OCoars ,mItiAtpah .,ayanarac-OCoars ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa
34 dAtarv ... aCAum YO narvm tacaT-WohunIm Xarvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, paNcAsatvm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya paNcAsatvm sraoCO-caranaya bitIm haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya qritIm nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто кровоточащую рану нанесет мужу, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Пятьдесят ударов конским бичом, пятьдесят - приводящим к послушанию. Во второй раз - семьдесят ударов конским бичом, семьдесят - приводящим к послушанию. В третий раз - девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию".
Стих 35
.,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mIriUt 53
35 tUirIm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m ... sraoCO-caranaya.
В четвертый раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 36
,mInuhoW-Tacat ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 63 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,mvraX .,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
36 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm tacaT-WohunIm Xarvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl ... sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто кровоточащую рану мужу нанесет и не загладит это, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 37
,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,mvraX ,mvDib-Otsa ,mvran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 73 `,aqic `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiAtpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiawan ,mItib ,ayanarac-OCoars .,ayanarac-OCoars ,mItiawan
37 dAtarv ... aCAum YO narvm astO-biDvm Xarvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, haptAitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya haptAitIm sraoCO-caranaya bitIm nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто рану с переломом кости нанесет мужу, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Семьдесят ударов конским бичом, семьдесят - приводящим к послушанию. Во второй раз - девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию".
Стих 38
.,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mItirq 83
38 qritIm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m ... sraoCO-caranaya.
В третий раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 39
,mvDib-Otsa ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 93 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,mvraX .,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
39 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm astO-biDvm Xarvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl ... sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто рану с переломом кости мужу нанесет и не загладит это, каково наказание ему?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 40
,Eh-Ak ,itNiaj ,mvqans ,mvhMaDoabAzarf ,mvran ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 04 `,aqic ,itsa `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,mItiawan ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,mItiawan .,ayanarac-OCoars
40 dAtarv ... aCAum YO narvm frazAbaoDaMhvm snaqvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, nawaitIm upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya nawaitIm sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто мужа поразит ударом, отделяющим сознание, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Девяносто ударов конским бичом, девяносто - приводящим к послушанию".
Стих 41
.,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mItib 14
41 bitIm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m ... sraoCO-caranaya.
Во второй раз он совершит эти деяния, не загладив предыдущее, каково ему наказание?
И сказал Ахура Мазда:
"Этому поплатившемуся телом двести ударов конским бичом, двести - приводящим к послушанию".
Стих 42
,mvhMaDoabAzarf ,mvran ,OY ,TAyzvrawzu ,TiOn ,izeY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 24 `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,itNiaj ,mvqans .,ayanarac-OCoars ,.,.,., ,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA
42 dAtarv ... aCAum Yezi nOiT uzwarvzyAT YO narvm frazAbaoDaMhvm snaqvm jaiNti kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl ... sraoCO-caranaya.
Создатель живых творений плотских, Праведный! Если тот, кто мужа поразит ударом, отделяющим сознание, не загладит это, каково ему наказание?
Стих 43
,ehaCa ,m&tNap ,itiap ,ehaCa ,itNiawab ,atEacsap ,Et ,anqoayK-OmAh 34 ,.,mItsasarf ,itiap ,ehaCa ,mvrq&m ,itiap
43 hAmO-Kyaoqna tE pascaEta bawaiNti aCahe paiti paNt&m aCahe paiti m&qrvm aCahe paiti frasastIm.
И тогда они пребудут едиными в деяниях на пути Аши, в мантре Аши, в прославлении Аши.
Стих 44
,AW ,ayaxah ,AW ,arqArb ,n&saj ,anEad-OmAh ,Oran ,aDi ,acEaY 44 ,izeY ,AW ,OhManic-utarx ,AW ,OhManic-iriAn ,AW ,OhManic-OtEaC ,OhManic-iriAn ,izeY ,nvyarAb-m&h ,mvtEaC ,aDi ,m&h ,n&saj ,OhManic-OtEaC .,atEayaDAW ,m&kiriAn ,AW ,apu ,n&saj
44 YaEca iDa narO hAmO-daEna jas&n brAqra WA haxaya WA CaEtO-cinaMhO WA nAiri-cinaMhO WA xratu-cinaMhO WA Yezi CaEtO-cinaMhO jas&n h&m iDa CaEtvm h&m-bArayvn Yezi nAiri-cinaMhO jas&n upa WA nAirik&m WADayaEta.
Если мужчины-единоверцы, братья или товарищи - сойдутся, желая имущества, или желая женщин, или желая разума, то если сойдутся, желая имущества, пусть приносят имущество; если сойдутся, желая женщин, пусть женятся;
Стих 45
,atEaram ,mvtNvps ,mvrq&m ,AW ,apu ,n&saj ,OhManic-utarx ,izeY 54 ,enCxu ,acmvrapa ,enfaCx ,emEan ,acmuruop ,acmvrapa ,ensa ,emEan ,acmuruop `,etsA ,mvnoaY ,eBqarx ,enCxu ,anAhMamvn ,aciCa ,TACa ,ehanAwrdIW ,eBqarx ,enfaCx ,itiap ,ensa ,itiap ,atEadbahMawa ,acm&nfaCx ,acm&nsa ,iAyDiam ,OyataparqEa ,awruoap ,lY ,n&yajNvrd ,lwars ,lt ,TaY ,TAmha ,A ,mvpsIW ,.,n&yajNvrd
45 Yezi xratu-cinaMhO jas&n upa WA m&qrvm spvNtvm maraEta pourumca naEme asne aparvmca pourumca naEme xCafne aparvmca uxCne xraqBe WIdrwAnahe aCAT aCica nvmaMhAna uxCne xraqBe Yaonvm Aste, maiDyAi asn&mca xCafn&mca awaMhabdaEta paiti asne paiti xCafne WIspvm A ahmAT YaT tl srawl drvNjay&n Yl paourwa aEqrapatayO drvNjay&n.
Если сойдутся, желая разума, то пусть Мантру Святую читают в первую часть дня и последнюю, в первую часть ночи и в последнюю, чтобы возрастать в разуме, согласным с Ашей, направленным против лжи.
С преданностью и поклоном ради возрастания в разуме пусть (ученик) сидит на месте (перед учителем) ночью и днем, отдыхает пусть середину дня и середину ночи, пока не сможет произносить те слова, которые прозносят первые учителя.
Стих 46
`,artSuqaraz ,Oybvrvn ,erarxAc ,OyBia ,Oybitpat-m&h 64 .,TiOcoaW ,mItiADa ,Otah ,ehartsaW ,Am ,SuVg ,Am
46 h&m-taptibyO aiByO cAxrare nvrvbyO zaraquStra, mA gVuS mA Wastrahe hatO aDAitIm WaocOiT.
Перед горячей жидкостью, что приготовляется для мужей, о Заратуштра, пусть никто не отрицает факт получения коровы или одежды.
Стих 47
,amatips ,imoarmarf ,muruop ,TAmha ,Et-Iz ,etiawiriAn ,itiu ,acEaDa 74 ,iAsIwv ,aqaY ,TAmha ,enAsIW ,TiOCxAwarf ,OwaGam ,aqaY ,artSuqaraz .,iAtEaCa ,aqaY ,TAmha ,OtawatEaC ,iArqupa ,aqaY ,TAmha ,enArqup
47 aDaEca uiti nAiriwaite zI-tE ahmAT pourum framraomi spitama zaraquStra Yaqa maGawO frawAxCOiT WIsAne ahmAT Yaqa vwIsAi puqrAne ahmAT Yaqa apuqrAi CaEtawatO ahmAT Yaqa aCaEtAi.
Итак, женатого Я назову выше, о Спитама Заратуштра, чем тот, кто живет аскетом, селянина - чем тот, кто вне села, имеющего сына - чем тот, кто бездетен, богатого - чем тот, кто небогат.
Стих 48
,SuVg ,OY ,TahMa ,OratSubvrvgAj ,Onam ,uhoW ,lran ,lya ,acuAh 84 ,uAh ,Otvrvm-apu ,Oh ,aqi ,TiOn ,OY ,uAh ,aqaY ,itiArfAp-m&h ,vraBquru .,Ozam-OrIW ,uAh ,Ozam-Oroats ,uAh ,Ozam-Oyamuna ,uAh ,Ozam-Onvrvpsa
48 hAuca ayl narl Wohu manO jAgvrvbuStarO aMhaT YO gVuS uruqBarv h&m-pAfrAiti Yaqa hAu YO nOiT iqa hO upa-mvrvtO hAu aspvrvnO-mazO hAu anumayO-mazO hAu staorO-mazO hAu WIrO-mazO.
Тот из двух мужей скорее Благой Помысел обретет, кто мясом живот насыщает, нежели тот. кто не (делает) этого - он почти мертв, а тот ценен на стоимость асперены, ценен на стоимость мелкой скотины, ценен на стоимость крупной скотины, ценен на стоимость человека.
Стих 49
,SuCi ,acsaY ,itianaCvp ,SutODIW ,Otsa ,itNieytiap ,Oran ,Iz ,OCEa 94 ,mvnahMaW ,etsaW ,mvnmak ,itianaCvp ,Okamvz ,acsaY ,itianaCvp ,OtxaqAX ,acsaY ,itianaCvp ,ajaDvrvmak ,mvrAtsAs ,mvtNawrd ,mICam ,acsaY .,itianaCvp ,mvtAtsvrahuMa ,mvnawaCana ,mvGoamvCa
49 aECO zI narO paityeiNti astO WIDOtuS pvCanaiti Yasca iCuS XAqaxtO pvCanaiti Yasca zvmakO pvCanaiti kamnvm Waste WaMhanvm Yasca maCIm drwaNtvm sAstArvm kamvrvDaja pvCanaiti Yasca aCvmaoGvm anaCawanvm aMuharvstAtvm pvCanaiti.
Ибо он побеждает Асто Видоту [разложение], побеждает умело пущенную стрелу, побеждает зиму, облаченный в самую малую одежду, побеждает злобного смертного - тирана, срубая ему башку, побеждает неправедного постящегося ашемаогу.
Стих 50
`,mItib ,TiOn ,mvnmizvrvW ,m&nanvqoayK ,m&CEatEa ,mIrioap 05 ,OwhMa ,imhatEa ,aqaY ,itNvqEaW ,aqaY ,ehanqoayK ,ehatEa ,aDatEa ,aDawa ,TAyqvrvk-awa ,itiap ,SIbidza ,SiAtvrak ,SiAnEahMaya ,itNiawtsa ,TaY .,TicTAmha ,AW ,Oysam ,Ownat-vslyqiahMaCoa
50 paoirIm aEtaEC&m Kyaoqvnan&m Wvrvzimnvm nOiT bitIm, awaDa aEtaDa aEtahe Kyaoqnahe Yaqa WaEqvNti Yaqa aEtahmi aMhwO YaT astwaiNti ayaMhaEnAiS karvtAiS azdibIS paiti awa-kvrvqyAT aoCaMhaiqylsv-tanwO masyO WA ahmATciT.
За первое из этих совершенных деяний, не за повторное, тогда там за это деяние причинят столько боли его погибающему телу, как если бы в этом мире плотском медными ножами плоть порезали или чем-либо еще.
Стих 51
,imhatEa ,aqaY ,itNvqEaW ,aqaY ,ehanqoayK ,ehatEa ,aDatEa ,aDawa 15 ,TACap-awa ,itiap ,SIbidza ,SIbVCf ,SiAnEahMaya ,itNiawtsa ,TaY ,OwhMa .,TicTAmha ,AW ,Oysam ,Ownat-vslyqiahMaCoa
51 awaDa aEtaDa aEtahe Kyaoqnahe Yaqa WaEqvNti Yaqa aEtahmi aMhwO YaT astwaiNti ayaMhaEnAiS fCVbIS azdibIS paiti awa-paCAT aoCaMhaiqylsv-tanwO masyO WA ahmATciT.
Тогда там за это деяние причинят столько боли его погибающему телу, как если бы в этом мире плотском медными гвоздями плоть проткнули или чем-либо еще.
Стих 52
,imhatEa ,aqaY ,itNvqEaW ,aqaY ,ehanqoayK ,ehatEa ,aDatEa ,aDawa 25 ,etiAyDiap ,Osuna ,mvmEaW ,mvrIW-Otas ,itNiawtsa ,TaY ,OwhMa .,TicTAmha ,AW ,Oysam ,Ownat-vslyqiahMaCoa
52 awaDa aEtaDa aEtahe Kyaoqnahe Yaqa WaEqvNti Yaqa aEtahmi aMhwO YaT astwaiNti satO-WIrvm WaEmvm anusO paiDyAite aoCaMhaiqylsv-tanwO masyO WA ahmATciT.
Тогда там за это деяние причинят столько боли его погибающему телу, как если бы в этом мире плотском в пропасть глубиной в сто человек насильно бросил или куда-либо еще.
Стих 53
,imhatEa ,aqaY ,itNvqEaW ,aqaY ,ehanqoayK ,ehatEa ,aDatEa ,aDawa 35 .,TAtSih-awa ,mvzvram ,mvrAp ,Osuna ,itNiawtsa ,TaY ,OwhMa
53 awaDa aEtaDa aEtahe Kyaoqnahe Yaqa WaEqvNti Yaqa aEtahmi aMhwO YaT astwaiNti anusO pArvm marvzvm awa-hiStAT.
Тогда там за это деяние причинят столько боли его погибающему телу, как если бы в этом мире плотском насильно ему кол воткнули.
Стих 54
,imhatEa ,aqaY ,itNvqEaW ,aqaY ,ehanqoayK ,ehatEa ,aDatEa ,aDawa 45 ,mItiawAynaraz ,mItiawatNvkoas ,mvpA ,itNiawtsa ,TaY ,OwhMa ,mvhMas-itiap ,acSoanCar ,SiqiApa ,SuqIW ,mvgoard ,mItiawaCuqIW .,mvtxurd-iBia ,aceharqim
54 awaDa aEtaDa aEtahe Kyaoqnahe Yaqa WaEqvNti Yaqa aEtahmi aMhwO YaT astwaiNti Apvm saokvNtawaitIm zaranyAwaitIm WIquCawaitIm draogvm WIquS apAiqiS raCnaoSca paiti-saMhvm miqraheca aiBi-druxtvm.
Тогда там за это деяние причинят столько боли (его погибающему телу), как если бы в этом мире плотском на горючую, желтую, вскрывающую обман жидкость он ложь и обман произнес словом Рашну, солгав Митре.
Стих 55
,mItiawAynaraz ,mItiawatNvkoas ,mvpA ,OY ,muACa ,.,.,., ,vratAd 55 ,mvhMas-itiap ,acSoanCar ,SiqiApa ,SuqIW ,mvgoard ,mItiawaCuqIW `,aqic ,itsa ,Eh-Ak ,mvtxurd-iBia ,aceharqim `,ldzam ,Oruha ,Toarm ,TaA ,atas ,atpah ,ayartSa ,ehapsa ,TiOzApu ,m&nanazApu ,atas ,atpah ,.,ayanarac-OCoars ,.,.,.,.,.,UhoW ,mvCa
55 dAtarv ... aCAum YO Apvm saokvNtawaitIm zaranyAwaitIm WIquCawaitIm draogvm WIquS apAiqiS raCnaoSca paiti-saMhvm miqraheca aiBi-druxtvm kA-hE asti ciqa, AaT mraoT ahurO mazdl, hapta sata upAzanan&m upAzOiT aspahe aStraya hapta sata sraoCO-caranaya.
aCvm WohU WahiStvm astI
uStA astI uStA ahmAi
hyaT aCAi WahiStAi aCvm
Создатель живых творений плотских, Праведный! Кто в этом мире плотском на горючую, желтую, вскрывающую обман жидкость ложь и обман произносит словом Рашну, солгав Митре.
И сказал Ахура Мазда:
"Семьсот ударов конским бичом, семьсот - приводящим к послушанию".
Аша Благая есть Наилучшее,
Есть Блаженство, Блаженство тому,
Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.
|
|