Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.
|
Хаити 10
Хум-яшт
Стих 1
,utNvtap ,aDi ,m&pa ,SiW 1 `,OyawEad ,IW ,OhMlwEad ,IW ,utayatim ,OCoars ,SuhMaW ,utanqim ,aDi ,ihuMaW ,SiCa ,aDi ,TaymAr ,ihuMaW ,SiCa .,OhMazawaCa ,ehamoah ,TaY ,iriUhA ,TaY ,mvnAmn ,Tami ,apu
1 WiS ap&m iDa patvNtu WI daEwlMhO WI daEwayO, WaMhuS sraoCO mitayatu aCiS WaMuhi iDa miqnatu aCiS WaMuhi rAmyaT iDa upa imaT nmAnvm YaT AhUiri YaT haomahe aCawazaMhO.
Пусть ныне наконец исчезнут
прочь дэвы и дэви.
Пусть благой Сраоша водворится.
Пусть Награда Благая ныне поселится.
Да умиротворит Награда Благая ныне
этот дом, Ахуровский, (дом) Хаомы, распространяющего Ашу.
Стих 2
,mvnawah ,Et ,Ticmvratarf 2 ,Owtarxuh ,imoats-apu ,acaW `,itieyawruvgNah ,Sus& ,OY ,mvnawah ,Et ,Ticmvrapu ,Owtarxuh ,imoats-apu ,acaW .,ahMajoa ,Sran ,enGin ,imhaY
2 fratarvmciT tE hawanvm Waca upa-staomi huxratwO YO &suS haNgvurwayeiti, uparvmciT tE hawanvm Waca upa-staomi huxratwO Yahmi niGne narS aojaMha.
Первую твою выжимку
я словом восхваляю, о благоразумный,
что стебли вместе собрал.
Вторую твою выжимку
я словом восхваляю, о благоразумный,
которого я толку мужской силой.
Стих 3
,acmvrAW ,acmvGEam ,imoats 3 ,OtayaCxaW ,mvprhvk ,Et-AY `,m&niriag ,itiap ,SunCrab ,OtNazvrvb ,Oyarag ,imoats .,aCuDurUru ,amoah ,arqaY
3 staomi maEGvmca WArvmca YA-tE kvhrpvm WaxCayatO barCnuS paiti gairin&m, staomi garayO bvrvzaNtO Yaqra haoma urUruDuCa.
Я восхваляю облако и дождь,
твое тело взрастившие
на вершинах гор.
Я восхваляю горы высокие,
где ты, Хаома, произрос.
Стих 4
,m&naqap ,mIBqvrvp ,m&z ,imoats 4 ,m&rapAX ,m&whMayzvrvW `,muACa ,amoah ,Et ,mIrqvrab ,ehaDoar ,aqaY ,Omvz ,imoats ,mvnArac ,Owrua ,SiDioabuh `,amquruh ,ldzam ,atu ,itiap ,arag ,esoar ,amoah ,aqapCiW ,aCEaDArf ,atu .,iha ,lx ,ehaCa ,acmIqiah
4 staomi z&m pvrvqBIm paqan&m WvrvzyaMhw&m XApar&m barvqrIm tE haoma aCAum, staomi zvmO Yaqa raoDahe hubaoiDiS aurwO carAnvm uta mazdl huruqma, haoma raose gara paiti uta frADaECa WiCpaqa haiqImca aCahe xl ahi.
Я восхваляю Землю, широкую путями,
плодородную, самопроизводящую,
выносившую тебя, о Хаома праведный.
Я восхваляю земли, где растешь ты,
благоуханный, быстрый в передвижении.
И благим произрастанием Мазды,
о Хаома, ты растешь в горах
И крепнешь на путях птиц.
И воистину ты источник Аши.
Стих 5
,acaW ,anam ,(`,IpsAr) ,ahuMayaDvraW 5 ,SIjaCraW ,itiap ,acsVpsIW ,VGvrapsarf ,itiap ,acsVpsIW .,VCxAwarf ,itiap ,acsVpsIW ,(.,(2) ,VCxAwarf ,.,,, ,acsVpsiW)
5 WarvDayaMuha (rAspI,) mana Waca WIspVsca paiti WarCajIS WIspVsca paiti frasparvGV WIspVsca paiti frawAxCV. (WispVsca ... frawAxCV (2).)
Возрастай по моему слову
всеми стеблями,
всеми побегами,
всеми отростками.
Стих 6
`,Onawats ,itieyCxu ,Omoah ,(`,TOz) 6 ,itioats ,mid ,OY ,An ,aqa `,itiawab ,Orats&jarqvrvW ,SitiUh ,amoah ,Ticamvtin ,SitiUts ,amoah ,Ticamvtin ,SitivraX ,amoah ,Ticamvtin .,m&nawEad ,itsa ,iAynGarMazah
6 (zOT,) haomO uxCyeiti stawanO, aqa nA YO dim staoiti Wvrvqraj&starO bawaiti, nitvmaciT haoma hUitiS nitvmaciT haoma stUitiS nitvmaciT haoma XarvitiS hazaMraGnyAi asti daEwan&m.
Хаома вырастает восхваляемый,
потому муж, что его восхваляет,
становится более победоносным.
Даже самая малая выжимка, Хаома,
даже самое малое восхваление, Хаома,
даже самое малое вкушение, Хаома,
убивает тысячу дэвов
Стих 7
,atsvrvkArf ,arqah ,itieysan 7 ,SitihA ,TAnAmn ,acah ,Tamha ,itiazApu ,aDAb ,arqaY ,itioatsapu ,aDAb ,arqaY ,eheyzaCEab ,ehamoah ,mvzaCEab ,vrawsad ,mvrqic .,mvnaqEam ,atu ,esIW ,eha
7 nasyeiti haqra frAkvrvsta ahmaT haca nmAnAT AhitiS Yaqra bADa upAzaiti Yaqra bADa upastaoiti haomahe baECazyehe ciqrvm daswarv baECazvm ahe WIse uta maEqanvm.
Исчезает, не успев возникнуть,
скверна из того дома,
куда воистину приносят,
где воистину восхваляют
целебного Хаомы
семя - зрелость и исцеление
в его селе и обители.
Стих 8
,OhMlyDiam ,Eyna ,Iz ,epsIW 8 ,Owrd-mIwrx ,etNicah ,amCEa ,ODam ,ehamoah ,OY ,Oh ,TaA `,anamsAwru ,etiacah ,aCa `,ODam ,ehamoah ,itiajNvr ,mvnuruat ,mvrqup ,aqaY ,OY ,OyKam ,atEadNaW ,mvmoah ,Oybunat ,OybA ,Arf .,iAzaCEab ,etiAsIW ,Omoah
8 WIspe zI anyE maiDylMhO aECma haciNte xrwIm-drwO AaT hO YO haomahe maDO aCa hacaite urwAsmana, rvNjaiti haomahe maDO, YO Yaqa puqrvm taurunvm haomvm WaNdaEta maKyO frA AbyO tanubyO haomO WIsAite baECazAi.
Все же иные виды опьянения
следуют Аэшме кровавому,
а опьянение, вызываемое Хаомой,
следует Аше дружественной.
Опьянение, вызываемое Хаомой, просветляет.
Смертного, который лелеет Хаому,
будто сына нежного,
В эти тела
Хаома входит на исцеление.
Стих 9
,m&nazaCEab ,Em-idzad ,amoah 9 `,lDazaCEab ,iha ,OybAY ,m&ninGarqvrAW ,Em-idzad ,amoah `,lwruat-arqvrvW ,iha ,OybAY `,atoats ,Oqawru ,iAsIW ,Et-Arf ,mvhMahMaW ,mvrAtoats ,mvqawru ,ldzam ,Oruha ,atxoa ,ODad ,.,mvtSihaW ,TaY ,mvCa ,aqaY
9 haoma dazdi-mE baECazan&m YAbyO ahi baECazaDl, haoma dazdi-mE WArvqraGnin&m YAbyO ahi Wvrvqra-taurwl, frA-tE WIsAi urwaqO staota, urwaqvm staotArvm WaMhaMhvm daDO aoxta ahurO mazdl Yaqa aCvm YaT WahiStvm.
Хаома, подай мне от лекарств,
которыми ты лечишь.
Хаома, подай мне от побед,
которыми ты побеждаешь.
К тебе подступаю я как преданный восхвалитель.
Ты преданного восхвалителя благим
сделал, как изрек Ахура Мазда,
как Аша, что Наилучшая.
Стих 10
,mvtADimAd ,ABq ,mvtNawrua 01 `,lpAwh ,TaCatat ,OGab ,mvtADimAd ,ABq ,mvtNawrua ,lpAwh ,Taqadin ,OGab .,lyazvrab ,itiap ,Oyqiarah
10 aurwaNtvm qBA dAmiDAtvm baGO tataCaT hwApl, aurwaNtvm qBA dAmiDAtvm baGO nidaqaT hwApl haraiqyO paiti barvzayl.
Быстрым, поставленным Творцом,
тебя сотворил Бог Умелый.
Быстрым, поставленным Творцом,
тебя посадил Бог Умелый
на Хараити Высокой.
Стих 11
,atSxadarf ,atNvps ,arqa ,ABq ,TaA 11 ,nvrabIW ,acNawZIW ,aGvrvm ,anEas-iriApu ,ataKi ,iwa ,arAs-Orats ,arEats ,iwa ,aDAtap-Orsuk ,aDArsuk ,iwa ,aqapCiW ,anArBap ,iwa .,iriag ,anoag-atips ,iwa
11 AaT qBA aqra spvNta fradaxSta mvrvGa WIZwaNca WIbarvn awi iKata upAiri-saEna awi staEra starO-sAra awi kusrADa kusrO-patADa awi paBrAna WiCpaqa awi spita-gaona gairi.
И там тебя святые просветленные
птицы подобрали и разнесли
на (горы) Ишата Упаири-Саэна,
на (горы) Стаэра-старо-сара,
на (горы) Кусрада-кусро-патада,
на (горы) Паврана на пути птиц,
на Белоцветные горы.
Стих 12
,awhAtawruap ,awhA ,TaA 21 ,ehaDoarIW ,ODvras-uruop `,Onoag-iriaz ,amoag ,Omoah ,vraqarIri ,azaCEab ,Et-A `,OybAyam ,OhManam ,SuVhMaW ,ehahMasSud ,eha ,Em ,TaA `,Onam ,ayapEaW ,acArap ,Onam ,Onam ,eha ,TaA ,.,etiatSih ,OhMasSud ,Em ,OY
12 AaT Ahwa paurwatAhwa pouru-sarvDO WIraoDahe haomO gaoma zairi-gaonO, A-tE baECaza irIraqarv WaMhVuS manaMhO mayAbyO, AaT mE ahe duSsaMhahe parAca WaEpaya manO, AaT ahe manO manO YO mE duSsaMhO hiStaite.
И в тех горах,
многообразный, ты растешь,
о Хаома, молочный, золотистый.
И твои лекарства смешались
с волшебными силами Благого Помысла.
Иот меня ты отбрось
помысел этого злоречивца.
И подави помысел того,
кто встает, чтобы изрекать мне зло.
Стих 13
,itioanvrvk ,TaY ,iAmoah ,Omvn 31 ,Onam ,Osam-Tawah ,SoaGird `,TicehamvtsawEar ,aqaY ,itioanvrvk ,TaY ,iAmoah ,Omvn ,Onam ,Osam-Tawah ,SoaGird `,ayDEaW ,itiEa ,m&nsu ,TaY ,iCUnvrvk ,mUt ,mvranuruop ,mvratsawitsic ,mvhMayniaps ,eriAz ,amoah ,aDAb ,Et-vsaY .,etiaCxab ,ehatsiri ,awag
13 nvmO haomAi YaT kvrvnaoiti driGaoS hawaT-masO manO Yaqa raEwastvmaheciT, nvmO haomAi YaT kvrvnaoiti driGaoS hawaT-masO manO YaT usn&m aEiti WaEDya, pourunarvm tUm kvrvnUCi spainyaMhvm cistiwastarvm Yasv-tE bADa haoma zAire gawa iristahe baxCaite.
Пклон Хаоме, который делает
помысел бедняка столь же великим,
как у самого богатого.
Поклон Хаоме, который делает
помысел бедняка столь же великим,
как знание величайших мудрецов.
Ты даруешь множество мужей,
свтость и проницательность (тому),
кто воистину тебя
о Хаома желтый, смешанного с молоком, обретает.
Стих 14
,OCfard ,SuAg ,aqaY ,Em-Am 41 `,eriac ,amvrAW ,OtisA ,ODam ,Et ,utNayarf ,aCarf `,utNvsaj ,OhMlhuMayzvrvW ,OzAwaCa ,muACa ,amoah ,Et-iriap ,mUnat ,m&mi ,im&Dad ,.,aDoaruh ,etianEaW ,Em ,AY
14 mA-mE Yaqa gAuS drafCO AsitO WArvma caire, fraCa frayaNtu tE maDO WvrvzyaMuhlMhO jasvNtu, pairi-tE haoma aCAum aCawAzO daD&mi im&m tanUm YA mE WaEnaite huraoDa.
Словно молочные капли
дождя быстро не исчезай.
Да придет твое чудесное опьянение,
да явится оно - действенное.
О Хаома праведный, утверждающий Ашу,
я кладу вокруг это твое тело,
которое мне кажется добросложенным.
Стих 15
,m&nU ,Soaynaj ,imAzvrvhMawa 51 ,lyaDvrax-OtIwv ,lyayriam ,itNieyawad ,itNieyniam ,AY ,acmvmoah ,acmvnawarqA `,itieysanapa ,atpad ,AY ,Ah ,Onoard ,ehamoah ,TaY ,Tat ,AY ,itiaDahSin ,itNvhMlgin ,mIrqup-OwarqA ,m&t ,TiOn ,.,mIrqupuh ,itsad ,aDEan
15 awaMhvrvzAmi janyaoS Un&m mairyayl vwItO-xarvDayl YA mainyeiNti dawayeiNti Aqrawanvmca haomvmca hA YA dapta apanasyeiti, YA taT YaT haomahe draonO niglMhvNti niShaDaiti nOiT t&m AqrawO-puqrIm naEDa dasti hupuqrIm.
Я отказываюсь от лона женщины,
негодяйки, с выделениями,
которая думает, что обманывает
атравана и Хаому.
Она, обманувшись, найдет погибель,
Он этот дрон Хаомы
сидит пожирает,
ей (Хаома) ни сына-атравана,
ни (другого) хорошего сына не даст.
Стих 16
`,imha ,TiOn ,m&nacNap ,imha ,m&nacNap 61 `,imha ,TiOn ,ehatamSud ,imha ,ehatamuh `,imha ,TiOn ,ehatxUZud ,imha ,ehatxUh `,imha ,TiOn ,ehatSrawZud ,imha ,ehatSrawh `,imha ,TiOn ,SiOtSursa ,imha ,ehaCoars ,imha ,TiOn ,Otawrd ,imha ,OnoaCa ,mvmvpa ,aqaY ,TAmha ,TicTa ,.,SitiAwin ,TahMa ,lwinam
16 paNcan&m ahmi paNcan&m nOiT ahmi, humatahe ahmi duSmatahe nOiT ahmi, hUxtahe ahmi duZUxtahe nOiT ahmi, hwarStahe ahmi duZwarStahe nOiT ahmi, sraoCahe ahmi asruStOiS nOiT ahmi, aCaonO ahmi drwatO nOiT ahmi aTciT ahmAT Yaqa apvmvm maniwl aMhaT niwAitiS.
"Пяти я принадлежу, пяти - нет:
доброй мысли я принадлежу, злой мысли - нет;
доброй речи я принадлежу, злой речи - нет;
доброму делу я принадлежу, злому делу - нет;
Сраоше я принадлежу, непослушанию - нет;
праведному я принадлежу, лживому - нет.
И (так) до тех пора, пока в конце
не случится победа (в схватке) двух духов".
Стих 17
`,OrtSuqaraz ,atxoa ,TaA 71 `,iAtADadzam ,iAmoah ,Omvn `,OtADadzam ,Omoah ,SuhMaW `,iAmoah ,Omvn ,imoatsapu ,amoah ,epsIW ,m&niriag ,awCunCrab ,TicTaY ,m&noar ,awCunf&j ,TicTaY ,OhMltvrvd ,uhaz& ,TicEaY `,uhAzvradapu ,m&niniaj ,atSat ,acah ,anEatazvrv `,eCxat ,ioa ,mvnEanaraz ,itiap ,imvz ,erIn ,Et-Am ,.,ehajvra ,OtNawEar ,aqi
17 AaT aoxta zaraquStrO, nvmO haomAi mazdaDAtAi, WaMhuS haomO mazdaDAtO, nvmO haomAi, WIspe haoma upastaomi YaTciT barCnuCwa gairin&m YaTciT j&fnuCwa raon&m YaEciT &zahu dvrvtlMhO jainin&m upadarvzAhu, vrvzataEna haca taSta zaranaEnvm aoi taxCe, mA-tE nIre zvmi paiti iqa raEwaNtO arvjahe.
И сказал Заратуштра:
"Поклон Хаоме, сотворенному Маздой!
Благ Хаома, сотворенный Маздой!
Поклон Хаоме!
Все (стебли) хаомы я восхваляю:
которые на вершинах гор,
которые в глубине долин,
которые в теснинах ущелий,
в связках женщин.
Из серебряного кубка
В золотой я переливаю (тебя).
Да не пролью я тебя на землю,
так ты дорого стоишь.
Стих 18
,lnACacIc ,itNvh ,lmi ,OyAmoats ,itNvh ,lmi ,lqAg ,amoah ,Et-vslmi 81 ,SiCib-itiap ,SinGarqvrAW ,SiniamsAd ,OcAW ,aDxuSra ,itNvh ,emi .,ayzaCEab
18 imlsv-tE haoma gAql iml hvNti staomAyO iml hvNti cIcaCAnl ime hvNti arSuxDa WAcO dAsmainiS WArvqraGniS paiti-biCiS baECazya.
Это твои, о Хаома, Гаты, это суть восхваления, это суть поучения, это суть правдиворечивые слова, зрелые мыслью, побеждающие, исцеляющие лекарства.
Стих 19
`,ayOwAm ,TicmUt ,vslmi 91 ,ODam ,Et ,utNayarf ,aCarf `,ODam ,Et ,utNayarf ,anCxoar ,ODam ,itiazaW ,OyjNvr ,etioatsA ,mvtNvh ,SinGarqvrAW `,acaW ,ayBqAg ,ana ,arqah
19 imlsv tUmciT mAwOya, fraCa frayaNtu tE maDO raoxCna frayaNtu tE maDO, rvNjyO Wazaiti maDO WArvqraGniS hvNtvm Astaoite haqra ana gAqBya Waca,
И это мне ты (даруешь).
Да придет твое чудесное опьянение,
Да придет твое светлое опьянение.
Просветление приносит опьянение
победоносное восхваляющему сущее
с этим гатическим словом:
Стих 20
,Omvn ,ewag ,Omvn ,ewag 02 ,mvrqvrvW ,ewag ,mvDxu ,ewag `,mvrtsaW ,ewag ,mvqvraX ,ewag ,.,OyuCf ,iAqvraX ,Vn ,m&t ,m&tAyzvrvW ,Ewag
20 gawe nvmO gawe nvmO gawe uxDvm gawe Wvrvqrvm gawe Xarvqvm gawe Wastrvm, gawE WvrvzyAt&m t&m nV XarvqAi fCuyO.
Корове поклон! Корове поклон!
Корове изречени! Корове защита!
Корове пища! Корове пастбище!
Ради Коровы да будет это произведено! Ты ее ради нашей пищи разводи!
Стих 21
`,ediamazaY ,mvtNazvrvb ,mIriAz ,mvmoah 12 `,ediamazaY ,mvqEag-TadArf ,mImCArf ,mvmoah `,ediamazaY ,mvCoarUd ,mvmoah `,ediamazaY ,amoah ,epsIW .,ediamazaY ,acmICawarf ,acmICa ,OnoaCa ,aDi ,ehamAtips ,ehartSuqaraz
21 haomvm zAirIm bvrvzaNtvm Yazamaide, haomvm frACmIm frAdaT-gaEqvm Yazamaide, haomvm dUraoCvm Yazamaide, WIspe haoma Yazamaide, zaraquStrahe spitAmahe iDa aCaonO aCImca frawaCImca Yazamaide.
Хаому желтого высокого мы почитаем.
Хаому пылающего, растящего живые творения, мы почитаем.
Хаому, удаляющего смерть, мы почитаем.
Все (стебли) хаомы мы почитаем.
Ныне Праведного Заратуштры Спитамы Награду и Фраваши мы почитаем.
,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY ,OhMaW ,Itiap ,AqEaW ,Oruha ,ldzam ,Acah ,TACa ,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY ,.,.,ediamazaY
Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.
Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.
|
|