Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.
|
Хаити 28
Яним мано (Ахья-йаса)
скачать аудиофайл в формате mp3
Вступление
,(`,IpsAr ,u ,TOz)
`,ehartSuqaraz ,OnoaCa ,mvnqoayK ,mInAY ,OcaW ,mInAY ,Onam ,mInAY ,.,niAwruVg ,lqAg ,AtNvps ,ACvma ,Arvf `,SInoaCa ,lqAg ,VW ,Omvn
(zOT u rAspI,)
YAnIm manO YAnIm WacO YAnIm Kyaoqnvm aCaonO zaraquStrahe, fvrA amvCA spvNtA gAql gVurwAin. nvmO WV gAql aCaonIS,
Приносящий благо помысел, приносящее благо слово, приносящее благо деяние Праведного Заратуштры – Гаты – да примут Бессмертные Святые!
Поклон вам, Праведные Гаты!
КОММЕНТАРИЙ: В Денкарде сказано: Первая глава Яним-мано посвящена благодати и праведности Зартошта, (возникшей) благодаря благодетельности его помыслов, слов и деяний (ДК 9:28:1). Триада благих мыслей, речей и дел лежит в основе этического учения Благой Веры. Благие помыслы, благие слова и благие деяния Праведного Заратуштры запечатлены в его Гатах, посвященных Бессмертным Святым (Амешаспентам) – в них обретение их высочайшей благодати.
Этим посвящением открывается вступительная глава Гат, в которой отражены молитва Зартошта, его праведность, его просьбы о благодтати и его речь, как она провозглашена в Авесте. (ДК 9:50:2-3)
Стих 1
,AyharDvfar ,OtsazanAtsu ,AhMamvn ,AsAY ,Ayha ,AnaqoayK ,gNVpsIW ,ACa ,AyhatNvps ,mIwruop ,Adzam ,SuVynam .(2),mvnAwru ,AcSuVg ,ACIwvnCx ,AY ,OhManam ,mUtarx ,SuVhMaW
ahyA YAsA nvmaMhA ustAnazastO rafvDrahyA manyVuS mazdA pourwIm spvNtahyA aCA WIspVNg KyaoqanA WaMhVuS xratUm manaMhO YA xCnvwICA gVuScA urwAnvm (2)
ahyA – его, YAsA – я молю, прошу, nvmaMhA – поклонением, ustAnazastO – протянувший руки, rafvDrahyA – поддержки, manyVuS – Духа, mazdA – о Мазда, pourwIm – в начале, spvNtahyA – Святого, aCA – Ашей, WIspVNg – всех, KyaoqanA – деянием, WaMhVuS – Благого, xratUm – разум, manaMhO – Помысла, YA – которым, xCnvwICA – Ты удовлетворишь, gVuScA – и Коровы, urwAnvm – Душу.
Я молю, протягивая руки в поклоне пред милостью Его -
Святого Духа - вначале с Ашей всех (вас), о Мазда, деянием,
Благодаря которому Ты удовлетворишь разум Благого Помысла и Душу Коровы.
КОММЕНТАРИЙ: Первый стих главы повествует о первенстве Ормазда, об актах почитания Его, - иначе говоря о первом обращении с молитвой к Ахура Мазда; о мысленном совершении почитания Язатов и обо всей благости почитания Язатов – в ответ язаты даруют милость, исходящую от Святого Духа, т.е. творческой силы Ахура Мазды; о превосходстве гостеприимства по отношению к праведному мужу, об установке огня и об установлении Благой Веры, об изначальном Разуме Создателя и об осмыслении каждой обязанности перед Его волей и творением; (ДК 9:28:1). Деяния почитания – это тот долг человека перед Создателем, благодаря совершению которого удовлетворяется разум Благого Помысла, т.е. воплощение согласно Его вечному Закону-Аше творческого замысла Творца, направленного на облагодетельствование живых творений, души которых олицетворяет Душа Коровы, вселенской кормилицы. Совершая деяния почитания и испрашивая творческой милости для мира, человек способствует процветанию мира.
Стих 2
,(`,TOz)
,AhManam ,UhoW ,iAsaj-Iriap ,Aruha ,Adzam ,lW ,VY ,OhManam ,AcTayh ,Acsatawtsa ,lwha ,iOwAd ,Oybiam .,ErqAX ,TIdiad ,OtNapar ,SiAY ,Acah ,TACa ,AtpayA
(zOT,)
YV Wl mazdA ahurA pairI-jasAi WohU manaMhA maibyO dAwOi ahwl astwatascA hyaTcA manaMhO AyaptA aCAT hacA YAiS rapaNtO daidIT XAqrE.
YV – который, Wl – вас, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, pairI-jasAi – я приближусь, WohU manaMhA – Благим Помыслом, maibyO – мне, dAwOi – дасться, ahwl – двух миров, astwatascA – и плотского, hyaTcA – как и, manaMhO – мысленного, духовного, AyaptA – дары, обретения, aCAT hacA – в согласии с Ашей, YAiS – которыми, rapaNtO – поддерживающих, daidIT – поместит, XaqrE – в блаженстве.
Я тот, кто к вам приблизится с Благим Помыслом,
Чтобы мне дались двух миров: плотского и духовного –
Обретения в согласии с Ашей, благодаря которым поддерживающих приводят к блаженству.
КОММЕНТАРИЙ: Сотворенный Ахура Маздой мир двоичен: мир плотский составляет лишь одну его часть, которая вторична по отношению к миру духовному (букв. «мысленному»). В более поздних писаниях она называются соотвественно мир Гетиг и мир Меног. Тем не менее совершенный человек в молитве Создателю обретает дары обоих миров – в соответствии с законом гармонии и высшего порядка Аши. Эти дары – то, что приводит поддерживающего этот закон к благодати.
Стих 3
,mIwruoapa ,UhoW ,Acsanam ,InAyfu ,ACa ,lW ,VY ,mvnmawnoaZGa ,AcmvrqaCx ,OybiEaY ,mvruha ,Acm&dzam .,Atasaj ,gNVwaz ,iArDvfar ,iOm-A ,SitiamrA ,ItiadvraW
YV Wl aCA ufyAnI manascA WohU apaourwIm mazd&mcA ahurvm YaEibyO xCaqrvmcA aGZaonwamnvm WarvdaitI ArmaitiS A-mOi rafvDrAi zawVNg jasatA.
YV – который, Wl – вас, aCA – с Ашей, ufyAnI – ткать, сплетать гимн, manascA WohU – и Помысел Благой, apaourwIm – не прежний, mazd&mcA ahurvm – и Мазду Ахуру, YaEibyO – которым, xCaqrvmcA – и Власть, aGZaonwamnvm – неуничтожимую, WarvdaitI – взрастит, ArmaitiS – Благочестие, A-mOi – ко мне, rafvDrAi – поддержке, zawVNg – на зов, jasatA - придите.
Я тот, кто вам с Ашей сплетает (песнь), как никогда прежде, и Помыслу Благому,
И Мазде Ахуре – (тем), кому Власть неуничтожимую
Взрастит Благочестие. Придите на мой зов ради поддержки!
КОММЕНТАРИЙ: Молитва Заратуштры, его зов о поддержке не имели подобия до него благодаря его Благочестию, т.е. полному принятию воли Ахура Мазды и подчинению себя вселенскому закону Аши. Благочестие Заратуштры и его последователей сплетает высшую Власть Ахура Мазды в мире.
Стих 4
,AhManam ,Arqah ,Edad ,UhoW ,Eriag ,NVm ,mvnAwru ,VY ,Ayharuha ,ldzam ,SudIW ,m&nanaqoayK ,AcSICa .,AyhaCa ,ECEa ,iAsx ,Tawa ,AcAwat ,iAsi ,TawaY
YV urwAnvm mVN gairE WohU dadE haqrA manaMhA aCIScA Kyaoqanan&m WIduS mazdl ahurahyA YawaT isAi tawAcA awaT xsAi aECE aCahyA.
YV – который, urwAnvm – душу, mVN… dadE – осмысливаю, мысленно постигаю, gairE – песне, WohU – с Благим, haqrA – именно здесь, manaMhA – Помыслом, aCIScA – награды, Kyaoqanan&m – деяний, WIduS – ведающий, mazdl ahurahyA – Мазды Ахуры, YawaT – пока, isAi – я способен, tawAcA – и могу, awaT – тогда, xsAi – я буду взирать, aECE – в поиске, aCahyA - Аши.
Я тот, кто осмысливает душу ради Песни, здесь и сейчас, с Благим Помыслом,
Ведая награды Ахура Мазды за деяния.
Пока я в силе и способности, я буду (везде) взирать в поиске Аши.
КОММЕНТАРИЙ: Согласно Денкарду Ахура Мазда изрек Заратуштре: «Ты достигнешь Гародманы (Дома Песни), о праведный Зартошт! Ты ведаешь о (наградах) за деяния, о Зартошт, которые были совершены ими (людьми) в плотском мире и которые они творят ныне. А Язаты позволили людям обретать силу добрых дел».(ДК 9:28:2) Гародмана («Дом Песни») – Высшая Обитель Бога, где царствует внеземная музыка гармонии. В мысленном сосредоточении молитвы пророк предчувствует эту обитель в своей душе. Истинный заратуштриец прекрасно осведомлен об этой награде верующим за их деяния по воплощению воли Господа в мире. Именно поэтому он устремляет свою энергию и способности на приведение мира в соответствии с этой волей, выраженной в Законе-Аше.
Стих 5
,OnmvdEaW ,UhoW ,Acsanam ,InAsvrad ,ABq ,Tak ,ACa,
iAdzam ,mvCoarvs ,iAtSIwvs ,iAruha ,AcmUtAg .,Awzih ,Artsfarx ,IdiamiOruAW ,mvtSizam ,Arq&m ,Ana
aCA kaT qBA darvsAnI manascA WohU WaEdvmnO gAtUmcA ahurAi svwIStAi svraoCvm mazdAi anA m&qrA maziStvm WAurOimaidI xrafstrA hizwA.
aCA – о Аша, kaT – ли, qBA – Тебя, darvsAnI – увижу, manascA WohU – и Помысел Благой, WaEdvmnO – постигающий, gAtUmcA – и путь, ahurAi – Ахуре, svwIStAi – Могущественнейшему, svraoCvm – Послушание, mazdAi – Мазде, anA – такой, m&qrA – мантрой, maziStvm – величайшее, WAurOimaidI – мы обратим, xrafstrA – вредных тварей, hizwA – языком.
О Аша! Увижу ли тебя я, постигающий, и Помысел Благой,
И путь к Могущественнейшему Ахуре – Послушание Мазде
Величайшее с такой мантрой: «Да обратим мы вредных тварей (своим) языком!»
КОММЕНТАРИЙ: Заратуштра учит продвижению дела Ормазда <…> Именно, тогда он видит трон Ормазда; потому что возможно увидеть этот трон благодаря продвижению воли Ормазда в мире (ДК 50.16). Величайший способ продвижения воли обладающего всеми могуществами (сава) Ахура Мазды – послушание (Сраоша). Именно продвигающий Благим Помыслом в мире Закон-Ашу, слушающий Его указания, удостаивается видения Ахура Мазды. Это послушание выражено в мантре, выражающей стремление заратуштрийцев – отвратить зло и обратить одержимых злом к пути к Ахура Мазде.
Стих 6
,UyAgvrad ,ld-ACa ,IdiAd ,AhManam ,Idiag ,UhoW ,Onvfar ,TawhgNOjoa ,iArtSuqaraz ,Adzam ,SiADxu ,Ut ,SiAwCvrv .,AmAyawruat ,lCEawd ,OtawCibiad ,AY ,Aruha ,AcAybiamha
WohU gaidI manaMhA dAidI aCA-dl darvgAyU vrvCwAiS tU uxDAiS mazdA zaraquStrAi aojONghwaT rafvnO ahmaibyAcA ahurA YA daibiCwatO dwaECl taurwayAmA.
WohU – с Благим, gaidI – приди, manaMhA – Помыслом, dAidI – даруй, aCA – Ашей, dl – дар, darvgAyU – долгую жизнь, vrvCwAiS – возвышенными, tU – Ты, uxDAiS – словами, mazdA – о Мазда, zaraquStrAi – Заратуштре, aojONghwaT – мощную, rafvnO – поддержку, ahmaibyAcA – и нам, ahurA – о Ахура, YA – которой, daibiCwatO – враждебного, dwaECl – вражду, taurwayAmA – мы одолеем.
Приди с Благим Помыслом! Даруй Ашей дар долгой жизни!
О Мазда, согласно возвышенным словам – Заратуштре мощную поддержку
И нам, о Ахура, с помощью которой мы одолеем вражду враждебного!
КОММЕНТАРИЙ: Величайший враг всего благого, злобящийся на благие существа – злой дух – может быть одолен благодаря поддержке Ахура Мазды.
Стих 7
,OhManam ,AtpayA ,SuVhMaW ,mICa ,m&t ,ACa ,IdiAd ,AcAybiam ,mvCI ,iApsAtSIW ,EtiamrA ,Ut ,IdiAd .,ldArA ,mIwvrs ,Arq&m ,VW ,AY ,AcAyaCx ,Adzam ,Utsld
dAidI aCA t&m aCIm WaMhVuS AyaptA manaMhO dAidI tU ArmaitE WIStAspAi ICvm maibyAcA dlstU mazdA xCayAcA YA WV m&qrA srvwIm ArAdl.
dAidI – даруй, aCA – Ашей, t&m – ту, aCIm – награду, WaMhVuS – Благого, AyaptA – обретения, manaMhO – Помысла, dAidI – даруй, tU – ты, ArmaitE – о Благочестие, WIStAspAi – Виштаспе, ICvm – мошь, maibyAcA – и мне, dlstU – даруешь Ты, mazdA – о Мазда, xCayAcA – и прикажи, YA – которые, WV – ваш, m&qrA – мантрой, srvwImA – да услышим, rAdl - щедроты.
Даруй с Ашей ту награду – обретения Благого Помысла!
Даруй, о Благочестие, Виштаспе мощь и мне!
Даруешь Ты, о Мазда! Распорядись же о щедротах, о которых мы да услышим через вашу мантру!
КОММЕНТАРИЙ: В ответ на свое почитание Заратуштра ждет получения по Благочестию даров Благого Помысла, что во Власти Ахура Мазды, для себя и царя Виштаспы – своего величайшего последователя.
Стих 8
,mvCoazah ,AtSihaW ,ACa ,mVY ,AtSihaW ,ABq ,mvtSihaW ,AcAybiam ,iArtSoaCarvf ,iOran ,SunuAW ,AsAY ,mvruha .,OhManam ,SuVhMaW ,EwaY ,iApsIW ,iOhMahMlr ,TI ,AcsaybiEaY
WahiStvm qBA WahiStA YVm aCA WahiStA hazaoCvm ahurvm YAsA WAunuS narOi fvraCaoStrAi maibyAcA YaEibyascA IT rlMhaMhOi WIspAi YawE WaMhVuS manaMhO.
WahiStvm – наилучшее, qBA – тебя, WahiStA – о Наилучший, YVm – Которого, aCA WahiStA – с Ашей Наилучшей, hazaoCvm – единодушного, ahurvm – Ахуру, YAsA – я молю, WAunuS – любящий, страстный, narOi – мужу, fvraCaoStrAi – Фрашаоштре, maibyAcA – и мне, YaEibyascA – и которым, IT – это, rlMhaMhOi – Ты наделишь, WIspAi YawE – на весь век, WaMhVuS manaMhO – Благого Помысла.
О Наилучший! О наилучшем Тебя, единосущного с Наилучшей Ашей
Ахуру, я страстно молю для мужа Фрашаоштры и для себя,
И (для тех), кого Ты наделишь этим на весь век Благого Помысла.
КОММЕНТАРИЙ: Ахура Мазда Всеблагостен и Всеблагодатен, Закон-Аша составляет Его неотъемлимую сущность – именно к нему обращены мольбы Заратуштры о наилучшей праведной жизни, исполненной Благого Помысла, для себя и другого его верного последователя Фрашаоштры.
Стих 9
,AmEanaraz ,SiAnAY ,AcmvCa ,Adzam ,Aruha ,TiOn ,lW ,SiAna `,m&tUts ,Emvsad ,AmvqiOY ,VW ,iOY ,mvtSihaW ,Tayh ,Acsanam .,m&hMawas ,AcmvrqaCx ,OCI ,OhMlytSIwvz ,mVZUY
anAiS Wl nOiT ahurA mazdA aCvmcA YAnAiS zaranaEmA manascA hyaT WahiStvm YOi WV YOiqvmA dasvmE stUt&m, YUZVm zvwIStylMhO ICO xCaqrvmcA sawaMh&m.
anAiS – этими, Wl – вас, nOiT – не, ahurA mazdA – о Ахура Мазда, aCvmcA – и Ашу, YAnAiS – посьбами, zaranaEmA – обидим, manascA hyaT WahiStvm – как и Помысел Благой, YOi – которые, WV – вам, YOiqvmA – встали, сподвиглись, dasvmE – в принесении, stUt&m – восхвалений, YUZVm – вы, zvwIStylMhO – быстрейшие, ICO – могучие, xCaqrvmcA – и Власть, sawaMh&m – спасительными благами.
Да не обидим мы вас, о Ахура Мазда, и Ашу
И Помысел Благой, мы, что сподвиглись на вознесение восхвалений вам;
Вы (же) – быстрейшие, могучие и Власть над спасительными благами!
КОММЕНТАРИЙ: Действия человека не должны быть направлены на нарушение заветов Бога, выражающих его Закон и Благой Замысел. Обязанность его – восхваление Амешаспентов, быстрых на награду и распоряжающихся спасительным благом.
Стих 10
,OhManam ,gNVqAd ,AcSuVhMaW ,AtsiOW ,AcTaACa ,gNVY ,Ta `,mvmAk ,SiAnapA ,Anvrvp ,OybiEa ,Aruha ,Adzam ,gNVBqvrv .,lwars ,AytNiaW ,AyqiaraX ,AdEaW ,AnUsa ,AybiamCx ,VW ,Ta
aT YVNg aCAaTcA WOistA WaMhVuScA dAqVNg manaMhO vrvqBVNg mazdA ahurA aEibyO pvrvnA ApanAiS kAmvm, aT WV xCmaibyA asUnA WaEdA XaraiqyA WaiNtyA srawl.
aT – а, YVNg – которых, aCAaTcA – от Аши, WOistA – Ты узнал, WaMhVuScA – Благого, dAqVNg – следующих законам, manaMhO – Помысла, vrvqBVNg – следующих правилам, образцам, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, aEibyO – им, pvrvnA – исполни, ApanAiS – достижениями, kAmvm – желание, aT – а, WV – вам, xCmaibyA – вам, asUnA – непустые, WaEdA – я ведаю, XaraiqyA – добронамеренные, WaiNtyA – полные любви, srawl – слова.
А кого Ты узнал согласно Аше и Благому Помыслу как следующих законам,
Следующих правилам, о Мазда Ахура, исполни их желание достижениями!
Я же ведаю, (обращенные) к вам добронамеренные полные любви слова не пусты для вас.
КОММЕНТАРИЙ: О восхвалении Зартошта (сказано) так: «Ты не будешь отвергнут нам ни в жизни, ни в просьбе, ни в открытом провозглашении Веры другим, ни в чем-либо еще, о Спитаман, нами, Амешаспентами.(ДК 9:28:6) Тот, кто в согласии с Ашей и Благим Помыслом следует законам (дата) и высочайшим образцам (рату). Дарованным Ахура Маздой, не будет отвергнут, Амешаспенты примут его восхваление, полное любви и удволетворят его благочестивые желания.
Стих 11
,EtiAtEawaY ,UhoW ,Acsanam ,EhMlpin ,mvCa ,SiA ,VY ,EhMacoaW ,TAmhaBq ,ACIs ,Am-Orf ,Aruha ,Adzam ,mVwt ,.,Tawab ,Oyuruop ,SuhMa ,A ,SiAY ,AhMlvV ,ABq ,Acah ,SuVynam
YV AiS aCvm niplMhE manascA WohU YawaEtAitE twVm mazdA ahurA frO-mA sICA qBahmAT WaocaMhE manyVuS hacA qBA VvlMhA YAiS A aMhuS pouruyO bawaT.
YV – который, AiS – этими, aCvm – Ашу, niplMhE – Ты защищаешь, manascA WohU – и Помысел Благой, YawaEtAitE – во веки, twVm – Ты, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, frO-mA – меня, sICA – научи, qBahmAT – от твоего, WaocaMhE – изречь, manyVuS hacA – от Духа, qBA – твоим, VvlMhA – ртом, YAiS A – которыми, aMhuS pouruyO – Первобытие, bawaT – будет.
Ты, который благодаря им оберегаешь Ашу и Благой Помысел вовеки,
О Мазда Ахура, научи меня изрекать от твоего
Духа – твоими устами (слова), благодаря которым настанет Первобытие.
КОММЕНТАРИЙ: Ахура Мазда сказал: «Подобным образом ты сведущ и ты познал это, о праведный Зартошт, мудростью моего разума, то, что было Первым бытием, и что также наступит в Последнем». (ДК 9.28.8). Благодаря добронамеренной любви к Ахура Мазде в мире оберегаются Аша и Благой Помысел. Познавший это изрекает устами Святого Духа слова, благодаря которым восстановится Первый мир, сотворенный Ахура Маздой – без нападения, без противодейчствия, без зла и разрушения. Это случится в конце времен.
Рефрен
,(`,IpsAr ,u ,TOz)
,AyharDvfar ,OtsazanAtsu ,AhMamvn ,AsAY ,Ayha ,AnaqoayK ,gNVpsIW ,ACa ,AyhatNvps ,mIwruop ,Adzam ,SuVynam .(2),mvnAwru ,AcSuVg ,ACIwvnCx ,AY ,OhManam ,mUtarx ,SuVhMaW
,Acah ,TIcTACa ,Sutar ,Aqa ,OyriaW ,Uha ,AqaY ,iAdzam ,SuVhMa ,m&nanaqoayK ,OhManam ,Adzad ,SuVhMaW .(4),mvrAtsAW ,Tadad ,Oybugird ,miY ,A ,iAruha ,AcmvrqaCx
,Itsa ,mvtSihaW ,UhoW ,mvCa ,iAmha ,AtSu ,Itsa ,AtSu .(3),mvCa ,iAtSihaW ,iACa ,Tayh
.,ediamazaY ,mItiAh ,m&sAyha
,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY ,OhMaW ,Itiap ,AqEaW ,Oruha ,ldzam ,Acah ,TACa ,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY ,.,.,ediamazaY
(zOT u rAspI,)
ahyA YAsA nvmaMhA ustAnazastO rafvDrahyA manyVuS mazdA pourwIm spvNtahyA aCA WIspVNg KyaoqanA WaMhVuS xratUm manaMhO YA xCnvwICA gVuScA urwAnvm (2)
YaqA ahU WairyO aqA ratuS aCATcIT hacA WaMhVuS dazdA manaMhO Kyaoqanan&m aMhVuS mazdAi xCaqrvmcA ahurAi A Yim drigubyO dadaT WastArvm (4)
aCvm WohU WahiStvm astI
uStA astI uStA ahmAi
hyaT aCAi WahiStAi aCvm (3)
ahyAs&m hAitIm Yazamaide.
Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.
Я молю, протягивая руки в поклоне пред милостью Его -
Святого Духа - вначале с Ашей всех (вас), о Мазда, деянием,
Благодаря которому Ты удовлетворишь разум Благого Помысла и Душу Коровы.
Как Господин Бытия достойный,
Так и Рат в согласии с Ашей,
Предается (Рат) Благого Помысла,
деяний бытия Мазде
А Власть – Ахуре,
Которого поставят Пастырем над бедняками.
Аша Благая есть Наилучшее,
Есть Блаженство, Блаженство тому,
Что (есть) Аша ради Наилучшей Аши.
Ахьяса-хаити (Яним-мано) мы почитаем.
Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании Ахура Мазда познал от Аши.
|
|