Ахья-тва-атро
Стих 1
,Aruha ,Adzam ,EdiamAsaj-Iriap ,Eyuruoap ,AnVzvrvW ,OrqA ,ABq
,Ayha ,1
.,EhMld ,iOyOtxa ,mVY ,iAmha ,Sitxa ,A ,VY ,AtSinVps ,Uyniam ,ABq ,Abq
1 ahyA qBA AqrO WvrvzVnA paouruyE pairI-jasAmaidE mazdA ahurA qBA qBA
mainyU spVniStA YV A axtiS ahmAi YVm axtOyOi dlMhE.
ahyA – этого, qBA – Тебя, AqrO – Огня, WvrvzVnA – с
общиной, paouruyE – в начале, pairI-jasAmaidE – мы приступаем, подходим,
приближаемся, mazdA ahurA – о Мазда Ахура, qBA – Тебя, qBA – Тебя, mainyU
spVniStA – Духом Святейшим, YV – который, A – к, axtiS – боль, ahmAi – тому,
YVm – кого, axtOyOi – боли, dlMhE – обретаешь.
С общиной этого Огня вначале к Тебе мы приближаемся , о Мазда
Ахура, к Тебе - с твоим Духом Святейшим, который есть боль для того, кого
Ты ввергаешь в боль.
Стих 2
,Ayharuha ,ldzam ,vratA ,lymaj-Itiap ,AyAtAY ,ln ,Owh
,OtSizAwru ,2
,Itiap ,m&hMlY ,iAtSizam ,ln-AhMamvn ,AyhatSim&n ,AyzAwru
,AyhatSizAwru
.,lymaj
2 urwAziStO hwO nl YAtAyA paitI-jamyl Atarv mazdl ahurahyA urwAziStahyA
urwAzyA n&miStahyA nvmaMhA-nl maziStAi YlMh&m paitI jamyl.
urwAziStO – приносящий больше всего радости, самый приязненный, hwO – он,
nl – нас, YAtAyA – полученному в долю, paitI-jamyl – да придешь ты, Atarv
– о Огонь, mazdl ahurahyA – Мазды Ахуры, urwAziStahyA – самого приязненного,
urwAzyA – с приязнью, с счастьем, n&miStahyA – самого поклоняющегося,
nvmaMhA – с поклонением, nl – нас, maziStAi – величайшему, YlMh&m
– искуплений, судов, paitI jamyl – да придешь ты.
Самый приязненный, да придешь ты к нам ради обретенной доли, о Огонь Мазды
Ахуры, по приязни самого приязненого, по поклонению самого
поклоняющегося. Да придешь ты ради наилучшего из искуплений.
Стих 3
,Iha ,OtSinVps ,Ayha ,iOW ,Suyniam ,Iha ,Ayharuha ,ldzam ,iOW
,SratA ,3
,ABq-At ,Ayharuha ,ldzam ,vratA ,mvtSizAW ,m&namAn ,iOt-AW ,Tayh
.,EdiamAsajiriap
3 AtarS WOi mazdl ahurahyA ahI mainyuS WOi ahyA spVniStO ahI hyaT WA-tOi
nAman&m WAziStvm Atarv mazdl ahurahyA tA-qBA pairijasAmaidE.
AtarS – Огонь, WOi – же, mazdl ahurahyA – Мазды Ахуры, ahI – ты еси,
mainyuS – Дух, WOi – же, ahyA – того, spVniStO – Святейший, ahI – ты еси, hyaT
– что, WA-tOi – или твой, nAman&m – имен, WAziStvm – действеннейший,
полезнейший, Atarv – о Огонь, mazdl ahurahyA – Мазды Ахуры, tA-qBA – с ним
Тебя, pairijasAmaidE – мы приближаемся.
Ибо ты еси Огонь Мазды Ахуры, ибо ты еси Дух Святейший или какое из твоих
имен самое действенное. О Огонь Мазды Ахуры, к тебе мы приближаемся.
Стих 4
,SiOtsic ,ABq ,lyuhMaW ,ACa ,ABq ,UhoW ,AhManam ,ABq ,UhoW
,4
.,EdiamAsajiriap ,AcSIbVcaW ,AcSiAnaqoayK
4 WohU qBA manaMhA WohU qBA aCA WaMhuyl qBA cistOiS KyaoqanAiScA
WacVbIScA pairijasAmaidE.
WohU – с Благим, qBA – тебя, manaMhA – Помыслом, WohU – с Благим, qBA –
тебя, aCA – Ашей, WaMhuyl – Благого, qBA – тебя, cistOiS – Сознания, Учения,
KyaoqanAiScA – и с деяниями, WacVbIScA – и со словами, pairijasAmaidE – мы
приближаемся.
К тебе - с Благим Помыслом, к тебе - с Благой Ашей, к тебе - с деяниями и
словами Благого Сознания мы приближаемся.
Стих 5
`,Aruha ,Adzam ,ABq ,IhamAydiUCi ,IhamAyFamvn ,5
,SiAtSrawh ,SiApsIW ,SiAtxUh ,SiApsIW ,SiAtamuh ,ABq ,SiApsIW
.,EdiamAsajiriap
5 nvmaFyAmahI iCUidyAmahI qBA mazdA ahurA,
WIspAiS qBA humatAiS WIspAiS hUxtAiS WIspAiS hwarStAiS pairijasAmaidE.
nvmaFyAmahI – мы поклоняемся, iCUidyAmahI – мы воздаем долг, qBA – Тебя,
mazdA ahurA – о Мазда Ахура,
WIspAiS – со всеми, qBA – Тебя, humatAiS – добрыми мыслями, hUxtAiS – добрыми
словами, hwarStAiS – добрыми делами, pairijasAmaidE – мы приближаемся.
Мы поклоняемся Тебе, мы воздаем долг перед Тобой, о Мазда Ахура, со
всеми добрыми мыслями, со всеми добрыми словами, со всеми добрыми делами к Тебе
мы приближаемся.
Стих 6
,Ami ,Aruha ,Adzam ,IhamayadEawA ,m&prhvk ,mVprhvk ,iOt
,Ta ,m&tSEars ,6
.,IcAwa ,Vrawh ,TAY ,Tawa ,m&namizvrab ,mvtSizvrab ,lcoar
6 sraESt&m aT tOi kvhrpVm kvhrp&m AwaEdayamahI mazdA ahurA imA
raocl barvziStvm barvziman&m awaT YAT hwarV awAcI.
sraESt&m – прекраснейшую, aT – а, tOi – Тебе, kvhrpVm – облик, тело,
kvhrp&m – обликов, AwaEdayamahI – мы возвещаем, mazdA ahurA – о Мазда
Ахура, imA – эти, raocl – сияния, светила, barvziStvm – высочайший,
barvziman&m – из возвышенных, awaT – то, YAT – что, hwarV – Солнце, awAcI -
названо.
Прекраснейший облик из (всех) обликов мы возвещаем Тебе, о Мазда Ахура,
– эти сияния и тот (свет) - высочайший из возвышенных, что называн
Солнцем.
,EnseY ,TaA ,m&tAh ,Eh?eY
,OhMaW ,Itiap
,AqEaW ,Oruha ,ldzam
,Acah ,TACa
,Acslt ,Acs&t ,Acm&hMlY
,.,.,ediamazaY
Ye?hE hAt&m AaT YesnE paitI WaMhO
mazdl ahurO WaEqA aCAT hacA
YlMh&mcA t&scA tlscA Yazamaide.
Итак мы почитаем тех мужей и тех жен из сущих, чью благость в почитании
Ахура Мазда познал от Аши.