Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.
|
Хаити 65
Почитание воды (Арэдви Суры Анахиты)
Стих 1
m&tihAna ,m&rUs ,mIwdvra ,mvpA ,iAzaY 1 ,m&yzaCEab ,m&kArf-Uqvrvp ,m&CEakT-Oruha ,m&wEadIW ,etiawtsa ,ehuMa ,m&ynseY ,etiawtsa ,ehuMa ,m&ymhaW ,mInoaCa ,m&naDArf-UDA ,mInoaCa ,m&naDArf-OBq&W ,mInoaCa ,m&naDArf-OqEag ,mInoaCa ,m&naDArf-OtEaC `,mInoaCa ,m&naDArf-uh?iad
1 YazAi Apvm arvdwIm sUr&m anAhit&m pvrvqU-frAk&m baECazy&m WIdaEw&m ahurO-TkaEC&m Yesny&m aMuhe astwaite Wahmy&m aMuhe astwaite ADU-frADan&m aCaonIm W&qBO-frADan&m aCaonIm gaEqO-frADan&m aCaonIm CaEtO-frADan&m aCaonIm dai?hu-frADan&m aCaonIm,
Я буду почитать воду - Арэдви Суру Анахиту,
с широкими бродами, целебную,
противодэвовскую, учения Ахуры,
почитаемую в плотском мире,
восхваляемую в плотском мире,
посевы растящую, праведную,
стада растящую, праведную,
живые творения растящую, праведную,
счастье растящую, праведную,
страну растящую, праведную.
Стих 2
,itiADadZoaY ,lrduCx ,m&nCra ,m&napsIW ,AY 2 ,m&niCiriAh ,m&napsIW ,AY ,itiADadZoaY ,&Bvrag ,iAq&z ,itiADad ,OtimAzuh ,SICiriAh ,lpsIW ,AY ,m&niCiriAh ,m&napsIW ,AY `,itiarab-awa ,amEap ,mIBqar ,mItiAd
2 YA WIspan&m arCn&m xCudrl YaoZdaDAiti YA WIspan&m hAiriCin&m z&qAi garvB& YaoZdaDAiti YA WIspl hAiriCIS huzAmitO daDAiti YA WIspan&m hAiriCin&m dAitIm raqBIm paEma awa-baraiti,
Которая очищает семя всех, кто мужеского пола,
которая очищает чрево всем, кто женского пола для рождения;
которая всем, кто женского пола, дает благшие роды,
которая всем, кто женского пола,
приносит урочное молоко.
Стих 3
,m&tUrsarf ,TArUd ,m&tisam 3 ,Osam ,itiawawa ,itsa ,AY ,OpA ,lmi ,lpsIW ,aqaY ,itNicatarf ,itiap ,Amvz ,lY ,itiacatarf ,itiawama ,AY ,TahMazvrab ,acah ,TAyriakuh .,mvCak-uruoW ,Oyarz ,ioa
3 masit&m dUrAT frasrUt&m YA asti awawaiti masO Yaqa WIspl iml ApO Yl zvmA paiti frataciNti YA amawaiti fratacaiti hukairyAT haca barvzaMhaT aoi zrayO Wouru-kaCvm.
Великую, далеко известную,
которая столь велика,
сколь все эти воды,
что текут по земле,
которая, могучая, течет
с вершины Хукарья
в море Воуру-каша.
Стих 4
,Onarak ,epsIW ,itNvzoaY 4 ,ayaCak-uruoW ,Ayarz ,itiazoaY ,OyDiam ,OpsIW ,A ,itiacatarf ,ioa ,SIh ,TaY ,itiaragZarf ,ioa ,SIh ,TaY `,atihAna ,arUs ,Iwdvra ,m&nayriaW ,mvrMazah ,eh?eY `,m&narAZGapa ,mvrMazah ,m&nayriaW ,m&CEa ,acTicsak ,m&narAZGapa ,m&CEa ,acTicsak ,m&narab-vraya ,mvtas-vraBqac .,iAnmvrab ,erian ,iApsawh
4 YaozvNti WIspe karanO zrayA Wouru-kaCaya A WIspO maiDyO Yaozaiti YaT hIS aoi fratacaiti YaT hIS aoi fraZgaraiti arvdwI sUra anAhita, Ye?he hazaMrvm Wairyan&m hazaMrvm apaGZAran&m, kasciTca aEC&m Wairyan&m kasciTca aEC&m apaGZAran&m caqBarv-satvm ayarv-baran&m hwaspAi naire barvmnAi.
Волнуются все заливы
моря Воуру-каша,
волнуется вся середина,
когда в нее втекает,
когда в нее вливается
Арэдви Сура Анахита,
у которой тысяча озер,
тысяча оттоков,
каждое из этих озер,
каждый из этих оттоков
(длиной) в сорок дней скачки
доброконному мужу-всаднику.
Стих 5
,OpA ,lhMawEa ,Em ,acslh?ia 5 ,itiAsajIW ,OrAZGapa `,atpah ,SiAY ,n&wCrak ,ioa ,SiApsIW ,OpA ,lhMawEa ,Em ,acslh?ia ,itiarab-awa ,aqamah `,acmvnayaz ,acmvnim&h ,itiADadZoaY ,OpA ,Em-Ah ,.,amEap ,m&nirqaCx ,Ah ,&Bvrag ,m&nirqaCx ,Ah ,lrduCx ,m&nCra ,Ah
5 ai?hlsca mE aEwaMhl ApO apaGZArO WIjasAiti WIspAiS aoi karCw&n YAiS hapta, ai?hlsca mE aEwaMhl ApO hamaqa awa-baraiti h&minvmca zayanvmca, hA-mE ApO YaoZdaDAiti hA arCn&m xCudrl hA xCaqrin&m garvB& hA xCaqrin&m paEma.
И отток этой самой воды Моей проходит
через все семь кишваров.
И (отток) этой самой воды Моей постоянно прибывает
И зимой и летом.
Она Мне воды очищает,
Она – семя мужчин, чрево женщин и молоко женщин.
Аб-зур
Стих 6
,acm&CuhMa ,acm&tAh ,A 6 ,acm&natAza ,acm&natAz ,OyaCawarf ,utNvsaj ,aDi ,m&noaCa ,mvpAytiap ,vrarBab ,SIh ,iOY .,acah ,Tapa ,TAyatSidzan
6 hAt&mca aMhuC&mca zAtan&mca azAtan&mca aCaon&m iDa jasvNtu frawaCayO YOi hIS baBrarv paityApvm nazdiStayAT apaT haca.
Да придут сюда фраваши праведных:
сущих и бывших,
рожденных и нерожденных,
- которые принесли их [воды] для омовения
от ближайшей воды.
Стих 7
,OpA ,On-Am ,ehMacawZud ,OpA ,On-Am ,ehManamSud ,OpA ,On-Am 7 ,Am ,eCibT-uGom ,Am ,eCibT-iCah ,Am ,iAnEadZud ,Am ,iAnaqoayK-Sud `,eCibT-OyfAn ,Am ,eCibT-OnAzvraW ,On-OY ,SInoaCa ,ltADadzam ,ltSihaW ,SIhuMaW ,OpA ,itiADArf ,imha ,On-aDAm `,m&naqEag ,etiACxirIri ,m&nicirIria ,On ,OY ,SInoaCa ,ltADadzam ,ltSihaW ,SIhuMaW ,OpA ,itiADArf ,imha ,On-aDAm .,m&nunat ,etiACxirIri ,m&nicirIria
7 mA-nO ApO duSmanaMhe mA-nO ApO duZwacaMhe mA-nO ApO duS-KyaoqanAi mA duZdaEnAi mA haCi-TbiCe mA moGu-TbiCe mA WarvzAnO-TbiCe mA nAfyO-TbiCe, mADa-nO ahmi frADAiti ApO WaMuhIS WahiStl mazdaDAtl aCaonIS YO-nO airIricin&m irIrixCAite gaEqan&m, mADa-nO ahmi frADAiti ApO WaMuhIS WahiStl mazdaDAtl aCaonIS YO nO airIricin&m irIrixCAite tanun&m.
Да не (будут) наши воды для зломысленного, да не (будут) наши воды для злословного, да не (будут) наши воды ни для злодетельного, ни для зловерного, ни для враждебного другу, ни для враждебного магу, ни для враждебного общине, ни для враждебного роду.
Да не будут благоприятствовать благие воды, сотворенные Маздой, тому, кто оскверняет наши неоскверненные живые творения.
Да не будут благоприятствовать благие воды, сотворенные Маздой, тому, кто оскверняет нас самих, неоскверненных.
Стих 8
,ahMazah ,OY ,SuyAt ,OY 8 ,ajawaCa ,OY ,ODag ,OY ,lpsusan ,OY ,lmutAY ,OY ,lwitiAra ,OY ,lwzvrvps ,OY ,awaCana ,OGoamvCa ,OY ,atsAs ,lwrd ,OyKam ,OY ,utNaytiap ,lCEabT ,ioa ,mvt ,aDad ,I ,OY ,aCI ,ljeyqi .,aDad ,Id ,OY ,utNaY ,ljeyqi
8 YO tAyuS YO hazaMha YO gaDO YO aCawaja YO YAtuml YO nasuspl YO spvrvzwl YO arAitiwl YO aCvmaoGO anaCawa YO maKyO drwl sAsta tvm aoi TbaECl paityaNtu iqyejl ICa YO I daDa iqyejl YaNtu YO dI daDa.
Кто вор, кто насильник,
кто грабитель, кто убийца праведников,
кто колдун, кто зарыватель трупов,
кто завистник, кто скупой,
кто еретик неправедный, кто смертный лживый тиран,
да выйдут они против него с враждой,
мучая тех, кто творит это,
пусть выйдут, мучая (тех), кто творит то.
Стих 9
,mvBDiOmAr ,awatAg ,OpA 9 `,etiAzaY ,atoaz ,atawaY ,acaW ,atAsx ,atoaz ,aqak ,etiAzaY ,SIhuMaW ,OpA ,lwzih-Otih ,TAwab ,arquk ,etiAzaY ,eqvrana ,izeY ,atUb-ioa ,OcAW ,arquk ,Sitiap-arqEa ,esxac ,Eh ,&Y ,n&wab ,Oyrf ,lt ,arquk ,n&wab ,OduCi ,lt ,arquk ,n&wab ,OyatAr ,lt ,arquk ,OybAqEag ,OrtSuqaraz ,Arf ,acawawArf ,iArtSuqaraz ,ldzam ,Oruha ,&Y `,Oybitiawtsa
9 ApO gAtawa rAmOiDBvm Yawata zaota YazAite, kaqa zaota xsAta Waca ApO WaMuhIS YazAite kuqra bawAT hitO-hizwl Yezi anarvqe YazAite kuqra WAcO aoi-bUta Y& hE caxse aEqra-paitiS kuqra tl fryO baw&n kuqra tl iCudO baw&n kuqra tl rAtayO baw&n Y& ahurO mazdl zaraquStrAi frAwawaca frA zaraquStrO gaEqAbyO astwaitibyO,
Воды на месте упокоены,
когда творит почитание заотар.
Как являть слова заотару,
чтобы почтить благие воды?
Где будет связан его язык,
если он будет совершать почитание неправильно?
Где будут слова,
которым учит хербед?
Где будет те благословения?
Где будут те просьбы?
Где будут те дары? –
О которых Ахура Мазда изрек Заратуштре, а Заратуштра – живым творениям плотским?
Стих 10
`,artSuqaraz ,SiOyDiaj-OpA ,m&wruap ,mItsaj-awa 01 ,OcaW ,&mi ,ltSIriap-Omhad ,ltAdZoaY ,SiOrabarf ,lrqoaz ,OyBia ,atEacsap `,Urmarf
10 awa-jastIm paurw&m ApO-jaiDyOiS zaraquStra, pascaEta aiByO zaoqrl frabarOiS YaoZdAtl dahmO-pairIStl im& WacO framrU,
Вознеси первую просьбу водам, о Заратуштра,
Затем принеси водам возлияние, очищенное, отобранное зрелым мужем, и такие слова произнеси:
Стих 11
,imAsAY ,OW ,mvnAY ,OpA 11 ,atayAd ,Em ,mvt ,mvtNlzam ,OhMaW ,itiap ,itiAd ,eh?eY `,itxurd-iBiana ,atIrsin ,imAyDiaj ,OW ,mItSI ,OpA ,mItiawama ,m&Dvras-uruop ,m&rapAX ,acmItNazarf ,n&yajvrvb ,acSUruop ,lh?eY ,itiAsAY ,lh?ia ,acSicEan ,iAkrham ,TiOn ,iAqans ,TiOn ,iAnAyz .,eVtayapa ,TiOn ,ehManEa ,TiOn
11 ApO YAnvm WO YAsAmi mazlNtvm tvm mE dAyata Ye?he dAiti paiti WaMhO nisrIta anaiBi-druxti, ApO IStIm WO jaiDyAmi pouru-sarvD&m amawaitIm frazaNtImca XApar&m Ye?hl pourUSca bvrvjay&n naEciSca ai?hl YAsAiti zyAnAi nOiT snaqAi nOiT mahrkAi nOiT aEnaMhe nOiT apayatVe.
Воды, с такой просьбой к вам я обращаюсь,
даруйте мне то великое,
в дарении чего во благо
вы ниспадете необманно.
Воды, мощи у вас прошу
многих видов, сильной,
потомства самостоятельного,
которое многие будут благословлять,
никто не будет желать
ему вреда, удара, смерти,
козней, угона в плен.
Стих 12
,atNvps ,lCvma ,Tami ,lrawru ,Tami ,Omvz ,Tami ,imeyDiaj ,OpA ,OW ,Tami 21 ,m&nuACa ,Tami ,OrAtAd ,m&nuhoW ,acSIhuMaW ,acsawahMaW ,OhMlDuh ,arqaCxuh ,Tami ,etioayoag-uruoW ,arqim ,Tami ,lrUqiBia ,lrGu ,OyaCawarf ,SIhuMaW ,ldzam ,eharuha ,vratA ,Tami ,atSizar ,OwnCar ,Tami ,aDoaruh ,ayCa ,aCoars ,epsIW ,Tami ,apsa-Tawrua ,Opan ,m&pa ,ayrqaCx ,aruha ,azvrvb ,Tami ,arqup .,OnawaCa ,ldzahMaW ,iOY ,OhMltazaY
12 imaT WO ApO jaiDyemi imaT zvmO imaT urwarl imaT amvCl spvNta huxCaqra huDlMhO WaMhawasca WaMuhISca Wohun&m dAtArO imaT aCAun&m WaMuhIS frawaCayO uGrl aiBiqUrl imaT miqra Wouru-gaoyaoite imaT sraoCa aCya huraoDa imaT raCnwO raziSta imaT Atarv ahurahe mazdl puqra imaT bvrvza ahura xCaqrya ap&m napO aurwaT-aspa imaT WIspe YazatlMhO YOi WaMhazdl aCawanO.
Это я у вас прошу, воды, это – земли, это – растения, это – Бессмертные Святые, Добровластные, Добродетельные, благие мужи и благие жены, творцы, это – благие, мощные, победные фраваши праведных, это – Митра широкого выгона, это – Сраоша награждающий добросложенный, это – Рашну справедливейший, это – Огонь, сын Ахура Мазды, это – высокий ахура царственный Внук Вод быстроконный, это – все язаты, творящие благо, праведные.
Стих 13
,atNvps ,lCvma ,Tami ,lrawru ,Tami ,Omvz ,Tami ,atayAd ,OpA ,Em ,Tami 31
,m&nuACa ,Tami ,OrAtAd ,m&nuhoW ,acSIhuMaW ,acsawahMaW ,OhMlDuh ,arqaCxuh ,Tami ,etioayoag-uruoW ,arqim ,Tami ,lrUqiBia ,lrGu ,OyaCawarf ,SIhuMaW ,ldzam ,eharuha ,vratA ,Tami ,atSizar ,OwnCar ,Tami ,aDoaruh ,ayCa ,aCoars ,epsIW ,Tami ,apsa-Tawrua ,Opan ,m&pa ,ayrqaCx ,aruha ,azvrvb ,Tami ,arqup .,OnawaCa ,ldzahMaW ,iOY ,OhMltazaY
13 imaT mE ApO dAyata imaT zvmO imaT urwarl imaT amvCl spvNta huxCaqra huDlMhO WaMhawasca WaMuhISca Wohun&m dAtArO imaT aCAun&m WaMuhIS frawaCayO uGrl aiBiqUrl imaT miqra Wouru-gaoyaoite imaT sraoCa aCya huraoDa imaT raCnwO raziSta imaT Atarv ahurahe mazdl puqra imaT bvrvza ahura xCaqrya ap&m napO aurwaT-aspa imaT WIspe YazatlMhO YOi WaMhazdl aCawanO.
Это мне дайте, воды, это – земли, это – растения, это – Бессмертные Святые, Добровластные, Добродетельные, благие мужи и благие жены, творцы, это – благие, мощные, победные фраваши праведных, это – Митра широкого выгона, это – Сраоша Ашья добросложенный, это – Рашну справедливейший, это – Огонь, сын Ахура Мазды, это – высокий ахура царственный Внук Вод быстроконный, это – все язаты, творящие благо, праведные.
Стих 14
,acTaY ,OhMaW ,itsa ,TAmha ,acTaY ,Oyzam ,itsa ,TAmha ,acTaY 41 ,atayAd ,On ,Tat ,mvratsajvra-Orap ,itsa ,TAmha ,acTaY ,Oyars ,itsa ,TAmha ,ana ,arqah ,acAyusA ,acuCom ,anAsi ,anmayaCx ,OnawaCa ,atazaY ,mvZUY `,acaW ,ayBqAg .,mvmvtOCarvf ,AnsaW ,Tayh ,m&tSvrawAyqiah
14 YaTca ahmAT asti mazyO YaTca ahmAT asti WaMhO YaTca ahmAT asti srayO YaTca ahmAT asti parO-arvjastarvm taT nO dAyata YUZvm Yazata aCawanO xCayamna isAna moCuca AsuyAca haqra ana gAqBya Waca, haiqyAwarvSt&m hyaT WasnA fvraCOtvmvm.
И что этого больше, и что этого лучше, и что этого прекраснее, и что этого ценнее, то подайте нам вы, о язаты праведные, властвующие, способные, быстро и скоро согласно тем словам Гат: « Истинно да свершится то, что согласно воле наиболее преображающее!»
Стих 15
,AtAwruah ,AtAtvrvma ,Acslrawru ,Acsapa ,OCat ,m&g ,VY ,iOm ,IdiAd 51 ,.,EhMVs ,UhoW ,AhManam ,ItiUyatu ,ICIwvt ,Adzam ,Uyniam ,AtSinVps
dAidI mOi YV g&m taCO apascA urwarlscA amvrvtAtA haurwAtA spVniStA mainyU mazdA tvwICI utayUitI manaMhA WohU sVMhE.
Даруй мне, о Ты, кто сотворил Корову, воды и растения,
Целостность и Бессмертие Святейшим Духом, о Мазда,
Силу и вечность Помыслом Благим, чтобы возвестить (о них).
Стих 16
,Oruha ,ldzam ,AdEaW ,Itiap ,EnseY ,mvtSihaW ,Acah ,TACa ,Em ,Eh?eY 61 `,AtNaW ,iAsaj ,Aciriap ,SInVmAn ,SiAX ,iAzaY ,&t ,AcitNvh ,AcvrahMl ,iOY .,mvtSiriab-Ibia ,mvgAb ,mIriaW ,mvrqaCx ,UhoW
16 Ye?hE mE aCAT hacA WahiStvm YesnE paitI
WaEdA mazdl ahurO YOi lMharvcA hvNticA
t& YazAi XAiS nAmVnIS pairicA jasAi WaNtA, WohU xCaqrvm WairIm bAgvm aibI-bairiStvm.
В почитании кого согласно Аше наилучшее для меня
Ведает Мазда Ахура, которые были и которые суть,
Тех я почитаю под (их) собственными именами и приближаюсь к ним с любовным стремлением. (Ясна 51:22)
Благая Власть - наиболее приносящая желанную долю. (Ясна 51:1)
Стих 17
,m&nIhuMaW ,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,ADi ,OCoarvs 71 ,AcslyuhMaW ,Acm&nuhoW ,m&hMlDuh ,m&narqaCxuh ,m&natNvps ,Acm&naCvma `,SxAhMaCa ,AcEatawanvrv ,AcEarA ,Vn-AY ,iAnsaY ,SiOCa ,Tayh ,lwiCa ,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,ADi ,AcsaCoarvs .,TIcmvmvtsu ,Tat ,mIwruoap
17 svraoCO iDA astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS WaMuhIn&m amvCan&mcA spvNtan&m huxCaqran&m huDlMh&m Wohun&mcA WaMhuylscA aCOiS YasnAi YA-nV AraEcA vrvnawataEcA aCaMhAxS, svraoCascA iDA astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS aCiwl hyaT paourwIm taT ustvmvmcIT.
Да явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой – для почитания Благих (жен) – Бессмертных Святых, Добровластных, Добродетельных и Благих (мужей), и Благой Награды, которая для побуждения и наделения нас следует Аше. И да явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой, обладающий Наградой, как в начале, так и в конце.
Стих 18
,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,OCoarvs ,ADi ,TAqawa 81 ,Acm&nuhoW ,m&hMlDuh ,m&narqaCxuh ,m&natNvps ,Acm&naCvma ,m&nIhuMaW `,SxAhMaCa ,AcEatawanvrv ,AcEarA ,Vn-AY ,iAnsaY ,SiOCa ,AcslyuhMaW .,lwiCa ,SuhMaW ,iAnsaY ,m&nIhuMaW ,m&pa ,Utsa ,ADi ,AcsaCoarvs
18 awaqAT iDA svraoCO astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS WaMuhIn&m amvCan&mcA spvNtan&m huxCaqran&m huDlMh&m Wohun&mcA WaMhuylscA aCOiS YasnAi YA-nV AraEcA vrvnawataEcA aCaMhAxS, svraoCascA iDA astU ap&m WaMuhIn&m YasnAi WaMhuS aCiwl.
И вновь пусть явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой – для почитания Благих (жен) – Бессмертных Святых, Добровластных, Добродетельных и Благих (мужей), и Благой Награды, которая для побуждения и наделения нас следует Аше. И да явится ныне Сраоша для почитания Вод Благих – благой, обладающий Наградой.
Стих 19
,OyriaW ,Uha ,AqaY ,(`,IpsAr) 91 `,EtUrm ,Em-Arf ,Atoaz ,OY ,.,.,Utoarm ,.,,, ,Sutar ,Aqa ,(`,TOz)
19 (rAspI,) YaqA ahU WairyO YO zaotA frA-mE mrUtE, (zOT,) aqA ratuS ... mraotU..
Как Господин Бытия достойный, который Заотаром будет провозглашен,
Так и Рат в согласии с Ашей праведный ведающий пусть провозгласит.
|
|