Здравствуйте уважаемые друзья!
Многим уже хорошо известно, что на платформе википедии можно собирать открытые словари и синхронизировать их с другими словарями.
По объёму сделанного в области иранских языков можно сказать, что работа только начинается.
Среди всех иранских языков до нормального уровня доведён только раздел курдского языка в курдском викисловаре.
Курд. словарь содержит больше 100 тыс. статей.
Персидский словарь представлен в объёме около 7 тыс. слов в английском викисловаре.
Наибольшее количество таджикских слов собрано в русском вики.(3500 слов). https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F:%D0%A2%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
Большой тадж. словарь на 72 тыс.слов (с ошибками сканирования) в сети есть, но для дальнейшей работы нужна возможность редактирования.
http://sahifa.tj/tadzhiksko_russkij.aspx
В отличии от существующий бумажных словарей викисловарь позволяет:
1) делать ссылку на персидский аналог тадж. слова и наоборот.
2) выделять арабизмы от иранизмов
3) приводить примеры из текста
4) приводить словоформы глаголов
И др.
Если среди уважаемых участников форума есть те, кого воодушевляет идея составления большого открытого ирано-таджико-русского словаря, то я, как активист викисловаря, предлагаю своё техническое сотрудничество.
При усвоении алгоритма заполнения шаблонов можно добиться хороших результатов.
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах