Благоверие Rambler's Top100
ruseng
Сегодня
Год 3762 Заратуштрийской Эры,
месяц Абан, день Фарвардин.

19.08.3762 ЗЭ

Поиск
Подписка на новости
Подписка на новости

Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.


Новости

Новости сообщества: Душа Сухроба Примкулова ушла к мосту Чинвад.

В 7й день Новруза 3759 г. З.Э. (день Амордад месяца Фарвардин) ушла к мосту Чинвад праведная душа нашего...

Новости сайта: проект «Наследие». Азербайджан

Бехрамшах Ноуроджи Шрофф известен как основатель парсийского оккультного движения Илм-е Хшнум. В возрасте 17 лет он стал...

Новости сайта: Заработала рассылка

Рассылка новостей подписчикам заработала


Все новости
Публикации

Календарь на 3757 год от провозглашения Веры Заратуштры / 1388 год от Йездигерда

Календарь фасли на 3757 год зороастрийской эры/1388 год эры царя царей Йездигерда...

Календарь на 3753 год от провозглашения Веры Заратуштры / 1384 год от Йездигерда

Календарь фасли на 3753 год зороастрийской эры/1384 год эры царя царей Йездигерда...

Гаханбары

Зороастрийские праздники


Все публикации
Комментарии

Тема: Атрушан в Ани

Хочется от лица сообщества извиниться за излишне поспешные и несбалансированные выводы. Наиболее обшироное освещение эта тема...

Автор: Ramyar


Тема: Чему же учил Заратуштра?

К сожалению, эта статья не единственная, вот еще один перл от апологета христианства http://kray.lg.ua/religion-main/religii-blizhnego-vostoka/129-zoroastrizm.html

Автор: luktah


Тема: Интервью президента России В. Путина

audi01, это хорошая идея! Если ли бы Кремль обратил внимания на это!

Автор: Э р а д ж


Все комментарии
Главная \ Традиция \ Обычаи и обряды Версия для печати

Хиромба

В деревне Шарифабад, что близ Ардакана, скаждый год совершается подобный обряд возжигания огня, называемый Хиромба. Дата его проведения по невисокосному (нефаслическому) календарю – это последняя неделя месяца Фарвардин.

 

Дрова для огня Хиромбы заратуштрийцы Шарифабада заготавливают в храме Пир-е Херишт. Это место паломничества находится на расстоянии примерно четырнадцати километров на северо-восток от Шарифабада. Некоторые от Шарифабада до этого храма идут пешком все вместе или маленькими группами. Другие доставляют еду и принадлежности, необходимые для праздника, на ослах.

 

Люди выдвигаются к пиру так, чтобы успеть добраться до захода солнца. Ночь они проводят в лагере Гизали[1]. Те, кто прибыл в Пир-е Херишт за ночь до Хиромбы, на рассвете следующего дня после совместной утренней молитвы идут вместе в степь перед Хериштом, неся с собой необходимый инструмент, такой как лопаты, верёвки и палки. Степной колючий кустарник, успевший высохнуть, рубят с помощью высокой лопаты и складывают его в копны. Затем с помощью верёвки и палки закрепляют хворост в копне.

 

Рубка, собирание и закрепление в копны длится иногда до полудня. В это время женщины в лагере пира для тех, кто в степи занят сборкой хвороста, готовят завтрак относят его в степь. Этот завтрак состоит из сирога и йездского пашмака[2]. Подготавливающие праздник Хирмоба готовят копны хвороста и выкладывают их в степи, а затем идут к пиру, чтобы в лагерях Пир-е Херишта справить обряд Чубзани (битьё палкой). В этом шуточном обряде битью палкой подвергается юноша или мужчина. Который участвует в сборе дров для Хиромбы в первый раз или который в этом году поженился или у кого родился ребёнок.

 

Чубзани проводится в лагерях Херишта, прежде всего в лагере Гизали. Несколько юношей поднимают вверх на руках того, кто должен пройти этот обряд, и с шутками, весельем и пожеланиям счастья бьют палкой по пяткам.

 

Чтобы освободиться, подвергающийся битью палкой должен подарить справляющим Хиромбу сахарную голову или коробочку со сладостями. Из этого сахара и смеси розовой воды делают шербет, чтобы жизнь каждого была сладка.

 

В конце дня связки хвороста кладут на осла и привозят в Шарифабад, где дрова выкладывают на площади около адарана.

 

Молодёжь, которая ещё не может ходить в степь к храму Херишт на сборку хвороста, в этот день группками по нескольку человек ходит по домам заратуштрийцев, громко стучат дверным кольцом и поют стишок:

 

Ветка, веточка от помощника! (2 раза)

Всем, кто веточку подаст

Бог его желания исполнит (2 раза)

 

И все, кто будет в доме, выносят немного веток или хвороста и кладут их на специальный платок (в виде большого полога), а дети относят эти дрова также в том место, где будет разжигаться огонь Хиромбы.

 

Перед заходом солнца множество заратуштрийцев Шарифабада собирается у большой кучи дров. Мужчины и женщины, стар и мал – все выстраиваются в ряды. Мобед, одетый в белое, держит в руках перед людьми атешдан с горящим огнём.

 

Передняя группа людей стоит двумя рядами друг против друга. Среди них присутствует и дехмобед или один из пожилых людей, обладающий хорошим голосом.

 

Он громким голосом оповещает о начале Хиромбы. Сначала он произносит имена благодетельных умерших, святых и положивших свою жизнь за веру, а затем поминает имена всех тех умерших, которые в течение своей жизни оказывали благотворительность, и с каждым именем просит милости умершему. Часть стоящих, положив руки друг другу на плечи, громко кричат: «Хиромба!» и вслед за дехмобедом, чтобы оказать честь помянутому умершему, все вместе чуть склоняют вперёд, а затем вновь выпрямляются. Дальше называют следующее имя и просят у Бога милости уже к нему. Второй ряд людей также выкрикивает «Хиромба!», склоняется и выпрямляется. Так продолжается до тех пор, пока не будут перечислены имена благодетелей из заратуштрийской истории и скончавшихся в этой области.

 

Затем эта часть людей подходит к куче дров. Мобед начинает читать Аташ-неяеш и немного погодя поджигает веточки барсама[3] и кидает пламя на кучу дров.

 

Заратуштрийцы Шарифабада и все, кто прибыл сюда из других мест для участия в обряде зажигания огня Хиромбы, зачаровано смотрят на пляшущие языки пламени, желают обрести тепло и свет в сердце и постепенно мистическое волнение предыдущих мгновений переходит в радость и веселье.

 

На рассвете следующего дня, когда начинает заниматься заря, женщины Шарифабада выносят домашний атешдан из дома и приходят к огню Хиромбы. Там они подходят к пепелищу костра и достают из-под пепла теплящиеся угли, которые накладывают в свой атешдан.

 

Таким образом заратуштрийские хозяйки приносят частицу огня Хиромбы к себе домой, его соединяют с огнём очага и, добавляя дров, держат зажжённым[4].

 

Затем на огонь, оставшийся в атешдане, она кладёт ладан и сандаловые веточки и проносит его по всему дому, чтобы распространился приятный запах. Она верит, что благодаря этому в доме увеличится достаток и благодать. Затем она выходит с атешданом из дома и направляется к шарифабадскому адарану.

 

Таким образом женщины этой местности после того, как внесут в дом тепло и свет огня Хиромбы, отдают свой огонь атешбанду[5] в шарифабадском адаране, чтобы соединить его с огнём адарана и таким образом придать этому сиволу света вечное существование.

 

Со следующего за возжиганием огня Хиромбы дня, праздничное веселье в Шарифабаде длится ещё три дня и три ночи.

 

В эти три дня после захода солнца собирается группа из мужчин и молодёжи. Которая обходит все дома Шарифабада. Они становятся перед домом и один из людей называет имена умерших в этом доме, а остальные присутствующие громко выкрикивают слово «Хиромба!». Затем хозяйка дома открывает дверь и вручает людям тарелку со смесью орешков, изюма, миндаля и подобного, приготовленную заранее. Один из присутствующих, на поясе которого повязан большой платок, берёт эту смесь и высыпает в этот платок, а затем все двигаются к следующему дому.

 

После этого действа большая часть заратуштрийцев Шарифабада идёт в дом того, кто в первый раз принимал участие в Хиромбе и кого в Хериште били палкой. Молодёжь опять ради шутки поднимает его на руки и снова бьёт его палкой. Домочадцы также угощают гостей шербетом и сладостями, и все смеются и веселятся, проводя так всю ночь. После полудня третьего дня те, кто все три ночи собирал по домам ореховую смесь, собираются в одном месте и делят орехи между собой.

 

На закате третьего дня большая часть заратуштрийцев собирается у шарифабадского храма, где они делятся на две группы, ради удовлетворения и радости фравахров и душ умерших этой области поминают их имена и по очереди громко кричат «Хиромба!»

 

Праздник Хиромба и возжигание огня имеет большое значение для жителей Шарифабада. Поскольку большинство заратуштрийцев этой деревни, которые ныне живут в других городах, на празднование Хиромбы возвращаются в Шарифабад.

 

В прошлом обряд Хиромба также справлялся в деревне Мазре-йе Калантар.

Жители деревень Илахабад и Нарсиабад с некоторыми отличиями справляли этот обряд, называя его Хибидог, а жители деревни Хоррамшах называли его Шах-шах-дорун (Дорбанд).

 

 

Порсе-йе Хамегани (Общественное поминовение)

День Ормазд месяц Эсфанд / 25 эсфанд / 14 февраля

 

День Ормазд месяца Эсфанд в заратуштрийском календаре также является одним из дней Общественного поминовения. В этот день заратуштрийцы, живущие в больших городах, таких как Тегеран, получив извещение, рассылаемое по домам анджоманом города, с именами умерших в этом году, направляются в зал адарана и принимают участие в церемонии Порсе (Поминовение). Пришедшие на Порсе берут немного кофе или кускового сахара, приготовленного анджоманом, и приветствуют души умерших. Мобеды читают Гаты и Авесту, а выступающие ведут беседы на различные религиозные и культурные темы.

 

В Йезде и окрестных деревнях, как и в Порсе месяца Тир, если умер кто-либо из семьи в прошедшем году до Порсе месяца Эсфанд, в его доме проводится поминовение. Готовятся кофе и сахар, поднос с фруктами, миртовая калача и атешдан с огнём. В дом приходят друзья и родственники, чтобы почтить душу умершего, в честь которого проводится Порсе. Каждый приносит с собой несколько зелёных веточек мирта и благовония, кладёт их в пескам-е масе и присаживается на пару секунд. Живущие в этом доме дают им чаю или шербета. Затем гости берут кофе и сахар и выходят из дома. Веточки мирта они приносят и в другие дома, в которых также кто-то умер за этот год, в знак продолжения жизни.

 

Джашн-е Эсфандган

День Сепандармаз месяца Сепандармаз / 29 бахмана / 18 февраля

 

Эсфанд или Сепандармаз в Авесте звучит как Спента Армаити, что означает скромность, терпение. Спента Армаити – это имя одного из Амешаспандов и название пятого дня каждого месяца в заратуштрийском каледнаре.

 

Амешапсанд Сепандармаз в материальном мире является покровительницей земли, и поскольку земля, подобно женщинам, в жизни человека играет роль плодоносной кормилицы, праздник Эсфандган посвящён почитанию благодетельных женщин. В прошлом (и в некоторых уголках Ирана по сию пору) в этот день женщины одевали новую одежду и обувь. В Иране почитались ласковые, целомудренные и скромные женщины, воспитавшие для общества в течение своей семейной жизни хороших детей. В день праздника Эсфандган жёны получали от своих мужей подарки. В этот день они освобождались от своих повседневных хлопот по дому и семье, которые выполняли за них мужья и сыновья.

 

Ныне заратуштрийцы также посвящают праздник Эсфандган благодетельным и целомудренным женщинам. В большинстве городов и деревень этот день празднуется как заратуштрийский женский день и день матерей.

 

Заратуштрийцы собираются в зале адарана, обсуждают роль женщин в исследовании и распространении заратуштрийской культуры, поют песни, восхваляющие благодетельных женщин и угощаются шербетом и сладостями, устраивая веселье и танцы.

 

Далее >>>



[1] Гизал – колючее растение, называемое также тигал. Этот кустарник используют в качестве дров для огня на праздник Хиромба. Те, кто его собирает, известны как «гизальские ребята», а лагерь для них в пире Херишт называется «Гизали».

[2] Пашмак – вид халвы, по виду напоминающий пучок белых шерстяных волокон (Прим. перевод.)

[3] Барсам (пехл. барсом) – собранные в связку гранатовые, миртовые веточки или пшеничные колосья.

[4] Этот огонь держат горящим, подкладывая дрова. Или по расхожему выражению «кормля», в течение ста дней и ночей до наступления Пандже – последних дней в году, а затем от него зажигают огонь Пандже на крыше дома.

[5] Атешбанд – тот, кто постоянно в определённое время подкладывает на огонь адарана дрова и следит, чтобы он не погас.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© "Русский Анджоман". Дата публикации 12.11.09
При полном или частичном использовании ссылка обязательна.
Создание сайтастудия Fractalla Design  |  Дизайн — Avesta Design Studio
контакты  |  карта сайта