Благоверие Rambler's Top100
ruseng
Сегодня
Год 3762 Заратуштрийской Эры,
месяц Абан, день Фарвардин.

19.08.3762 ЗЭ

Поиск
Подписка на новости
Подписка на новости

Новости сайта zoroastrism.ru, новости Русского Анджомана.


Новости

Новости сообщества: Душа Сухроба Примкулова ушла к мосту Чинвад.

В 7й день Новруза 3759 г. З.Э. (день Амордад месяца Фарвардин) ушла к мосту Чинвад праведная душа нашего...

Новости сайта: проект «Наследие». Азербайджан

Бехрамшах Ноуроджи Шрофф известен как основатель парсийского оккультного движения Илм-е Хшнум. В возрасте 17 лет он стал...

Новости сайта: Заработала рассылка

Рассылка новостей подписчикам заработала


Все новости
Публикации

Календарь на 3757 год от провозглашения Веры Заратуштры / 1388 год от Йездигерда

Календарь фасли на 3757 год зороастрийской эры/1388 год эры царя царей Йездигерда...

Календарь на 3753 год от провозглашения Веры Заратуштры / 1384 год от Йездигерда

Календарь фасли на 3753 год зороастрийской эры/1384 год эры царя царей Йездигерда...

Гаханбары

Зороастрийские праздники


Все публикации
Комментарии

Тема: Атрушан в Ани

Хочется от лица сообщества извиниться за излишне поспешные и несбалансированные выводы. Наиболее обшироное освещение эта тема...

Автор: Ramyar


Тема: Чему же учил Заратуштра?

К сожалению, эта статья не единственная, вот еще один перл от апологета христианства http://kray.lg.ua/religion-main/religii-blizhnego-vostoka/129-zoroastrizm.html

Автор: luktah


Тема: Интервью президента России В. Путина

audi01, это хорошая идея! Если ли бы Кремль обратил внимания на это!

Автор: Э р а д ж


Все комментарии
Главная \ Традиция \ Обычаи и обряды Версия для печати

Традиционные блюда

Нан-е шир (Молочный хлеб)

Для приготовления молочного хлеба сначала просеивают пшеничную муку и отбирают от неё небольшое количество для петкина[1]. Затем остальноепрвращают в тесто, смешивая с молоком, дрожжами, маслом, сахаром, кардамоном, розовой водой и небольшим количеством воды. Для этого тесто сначала хорошенько месят, сбивают и оставляют на некоторое время, чтобы оно дозрело для печи. Тогда готовое тесто делят на маленькие кусочки и кладут их на большой поднос, поставленный на стол. Затем каждый кусок раскатывают в форме круга или овала с помощью специальной палочки, называемой чела-пич[2], для украшения сыплют на тесто немного семян портулака и снова  раскатывают палочкой, чтобы семена портулака хорошенько пристали к тесту. Затем раскатное тесто кладут на липог[3] и лепят к стенке танура (печи)[4].

 

Сладкий кулич

Это особый вид хлеба, изготовляемый из муки, сахара, масла, ореховых сердцевин, миндаля, кардамона и розовой воды, который готовят подобно пирогу вместе с другими традиционными блюдами в маленьком котелке. Для встречи Пандже-йе бозорг также готовят жирный хлеб с луком, солодовую и сахарную халву.

 

Нан-е пих-е пийаз (Жирный хлеб с луком)

Для его приготовления трут или перекручивают лук и поджаривают его в жиру вместе с небольшим количеством корицы, а затем смешивают его с пресным тестом, сделанным из пшеничной муки. После тесто делят на маленькие кусочки и раскатывают их рукой, а затем с помощью липога помещают в танур.

 

Халва-йе сен (Солодовая халва)

Для её приготовления в ступке растирают до размельчения немного пшеничных проростков, предварительно высушенных, а затем часть перемалывают его вместе с семенами аниса, орехами и миндалём, а часть в таком виде оставляют рядом. Также за несколько часов до этого замачивают в воде немного зрелых  фиников, чтобы подготовить их для солодовой халвы. Затем на сковороде растапливают масло и высыпают растёртые пшеничные проростки, что стояли рядом, а после добавляют перемолотую смесь и немного поджаривают. Затем добавляют воды и фиников и перемешивают ложкой, пока смесь не затвердеет.

 

Халва-йе шакар (Сахарная халва)

Для приготовления сахарной халвы сначала хорошенько растапливают масло на сковороде, а затем поджаривают в нём тонкие белые кусочки миндаля, приготовленные заранее. Немного погодя их вынимают из масла и оставляют для украшения халвы в посуде. Затем на сковороду сыплют пшеничную муку и перемешивают до тех пор, пока она не станет коричневого цвета. После добавляют сироп, сделанный из воды, сахара, кардамона и розовой воды, немного поджарив его в муке, постоянно помешивая, пока он не станет тестообразным. Готовую халву кладут в широкие и ровные тарелки и украшают тонкими кусочками миндаля, которые были поджарены прежде. Стоит упомянуть, что в обряде Падже-йе бозорг, справляемом перед Новрузом в присутствии фравахаров умерших, также готовятся другие блюда и несколько видом плова.

 

Аш-е реште (Нитчатый плов)

Тесто для блюда аш-е реште, которое готовят из пшеничной муки, размешивают на подносе с помощью палочки чела-пич тонкими слоями и нарезают ножом в виде тонких нитей (реште). Затем, когда в котелке сварится фасоль, чечевица и горох вместе с зеленью и маслом, по одной кладут в плов нитки теста в удовлетворение душ и фравахаров умерших и во имя радости и здоровья членов семьи и оставляют его открытым.

 

Аш-е хафт дунар (Плов семи зёрен)

Для приготовления этого плова очищают семь видов бобовых и злаков, таких как турецкий горох, чечевица-маш, чечевица-адас, фасоль, горох, пшеница и ячмень – каждого по горсти, кладут в подходящий котёл, в который уже налито достаточное количество воды, одно вымытое куриное яйцо в скорлупе, немного риса и очищенную свёклу и держат на огне, чтобы блюдо хорошо проварилось и загустело.

 

Сирог[5]

Сирог представляет собой масляный хлеб, тесто которого готовится сначала как обычное хлебное тесто. Затем одна из женщин, имеющая достаточный опыт в приготовлении сирога, делит тесто на маленькие части, затем смазывает ладони маслом и мнёт их в воздухе двумя руками, пока они не станут тонкими как тарелка, и кладёт в раскалённое на сковороде масло. Другая женщина перемешивает их в масле с помощью короткой палочки, и когда они подрумянятся снизу, переворачивает, чтобы они хорошо прожарились с двух сторон.

 

Сир-о-седаб[6] (Чеснок и рута)

Другое традиционное блюдо заратуштрийцев, которое готовят к религиозным обрядам, – сир-о-седаб. Для его приготовления сначала перекручивают листья руты вместе с несколькими головками чеснока и листьями мяты или же хорошенько растирают их в ступке, и чтобы сберечь в сохранности, оставляют их в открытой бутылочке. В начале обряда выливают на сковородку растительного масла и немного поджаривают смесь руты, чеснока и мяты, добавляя в нужном количестве специй. Затем потихоньку заливают это уксусом, и когда эта смесь начнёт кипеть и начнёт подниматься остро пахнущий уксусом и чесноком пар, добавляют немного воды. После эту смесь выливают в медную миску поверх хлеба и посыпают небольшим количеством мятного порошка. Каждой из этих блюд, которые готовят к соответствующему обряду праздника Пандже, раскладывают в нужном количестве по медным тарелкам, относят их вместе с хлебом, куличами, сирогом и другими принадлежностями на место проведения обряда и ставят на стол, а затем в присутствии мобеда и при участии людей справляется обряд.

 

Место проведения обрядов

 

Религиозные обряды проводят в чистом, светлом, специально отведённом месте дома или общем зале. Специальное место в доме для совершения религиозных обрядов заратуштрийцы Йезда называют пескам-е мас[7].

 

Прежде, чем накрыть стол для проведения обряда Пандже, принести и расставить готовые блюда, пескам подметают и разбрызгивают сначала воду, а потом раствор белой глины, которую используют во многих заратуштрийских религиозных обрядах. Для приготовления этого раствора в посудину насыпают белой глины и добавляют достаточное количество воды, пока жидкость не станет белой. Затем её разбрызгивают рукой по полу и стенам пескама, чтобы появились мелкие и крупные белые пятна. Жидкостью также обрызгивают снаружи - стены с двух сторон от входа и противоположную стену и пол, чтобы показать, что в этом доме проводится один из религиозных обычаев и все приглашаются посетить его. После обрызгивания остаток белой глинный растирают по сырцовому кирпичу, используемым в обряде поминовения умерших, и ставят их посередине перед пескамом. В последующих обрядах, которые также проводятся в доме, этот кирпич используют таким же образом. Около этого побелённого кирипича на стол, расстеленный в пескаме, в правильном порядке ставят сосуд рузин[8] с водой, калачу[9] с миртом[10], атешдан (сосуд с огнём), поднос с фруктами данного сезона вместе с ножом, который кладут рядом для их разрезания, шешу (зелень), готовые блюда и испечённый хлеб.

 

Обрядовый стол

 

На каждый праздник или обряд заратуштрийцы в подходящем месте дома или поселения, например, в зале аташкаде или адарана, расстилают на полу скатерть (в виде дастархана) . На этом дастархане обычно присутствуют символы Амешаспандов[11]. Дастархан (скатерть) из белой материи – символ Сепандармазд (Армаити). В материальном мире этот Амешаспанд покровительствует земле. Горящий огонь, символ Амешаспанда Ардвахишта, ставят рядом с дастарханом в атешдане и возлагают на него ладан, сандаловые веточки и другие горючие благовония. Наполненный водой сосуд рузин также ставят на скатерть, сосуд рузин на скатерти – символ Амешаспанда Шахривара, а вода внутри – Амешаспанда Хордада.

 

Чаша с молоком или с каким-либо молочным продуктом на скатерти напоминает об Амешаспанде Вохумане, а зелень – об Амешаспанде Амордаде.

 

Фрукты и другие блюда на обрядовый стол ставят, потому что вкушение пищи с дастархана в качестве благословения – это один из древнейших иранских обычаев.

 

Это вкушение называется меязд[12], а людей, которые по окончании религиозного обряда разделяют среди участников пищу, называют меяздпан, что стало звучать в современном персидском языке как мизбан («угощающийся»)

 

Как и в древности, при проведении обрядов в правильном порядке расставляются приготовленные блюда и испечённый хлеб. Мобед, извещённый заранее, придя на обряд, садится рядом с дастарханом лицом к востоку и воспевает авестийскую молитву Афаринган-е Гаханбар[13]. Присутствующие слушатели и домачадцы все вместе, подпевая мобеду, присоединяются к молитве и восхвалению Творца.

 

Огонь на крыше.

 

В последний день перед началом Нового Года на крышу приносят заготовленные заранее дрова. Хозяйка дома сама относит на крышу побольше дров, сосуд с водой, тарелку с шешой, калачу с миртом, масляную или керосиновую лампу и поднос с фруктами.

 

Как было сказано выше, согласно традиции, заратуштрийцы верят, что за десять дней перед Новрузом с небес на землю спускаются святые фравахары их предков, чтобы посетить и увидеть свои семьи и десять дней и ночей пребывают в своих жилищах, поэтому в конце последней ночи, когда фравахары должны возвратиться в свою духовную обитель, на крышах зажигают огонь, чтобы таким образом показать свою радость по поводу их визита, а также проявить свою надежду на их возвращение в следующем году.

 

Некоторые заратуштрийские юноши из Шарифабада, что близ Эрдэкана, перед тем, как зажечь огонь, делают также из твёрдой глины кову и копи[14], и вместе со всеми другими вещами несут их на крышу. Хозяйка дома из домашнего очага берёт в виде пламени немного огня и помещает его в маленький атешдан, а вместе с ним выносит на крышу в другой руке листья тимьяна. Все домочадцы следуют за ней на крышу. Все вместе они лицом к восточному небосклону воспевают авестийские гимны – молитвы и восхваления Творца. Самый старый мужчина или самая старая женщина в семье в этом время, воспевая Авеста-е Друн[15], разрезает на подносе фрукты пополам и посвящает эти фрукты в дар уходящим фравахарам.

 

Когда начнёт заниматься рассвет, мобед, отвечающий за аташкаде поселения, звоня в колокол и зажигая дрова на крыше аташкаде, объявляет об отбытии фравахаров с земли и о начале первого дня Нового Года, и в это время все семьи зажигают огонь на своих крышах, и так в веселье, свете и молитве начинается Новруз.

 

Хозяйка дома рассыпает листья тимьяна над водой сосуда рузин, чтобы она стала душистой. Затем она сыпет их вокруг крыши. Также внутри калачи она выносит веточки мирта и ставит их сверху над дверью дома на стену крыши, так чтобы их случайно не сбил ветер, и они остаются там вплоть до конца года.

 

Совместная молитва членов семьи продолжается вплоть до того, как пламя начнёт утихать. Тогда хозяйка дома отделяет оставшийся огонь от пепла, помещает его в атешдан[16], сыпет на него ладан, руту, кладёт сандаловые веточки и тем самым вносит свою лепту в придание рассвету первого дня Нового Года аромата и душистости. Дальше она уносит атешдан с крыши, а потом обходит с ним один раз весь дом. После она относит его в аташкаде того поселения, где она живёт, и помещает его в особое место рядом с аташкаде, чтобы он соединился с Огнём Адаран[17], символом света и тепла, находящийся в этом поселении.

 

Праздничный стол на Новруз.

 

До наступления Нового Года необходимо подготовить праздничный стол. В прошлом дастархан накрывали под виджу[18], а после наступления Нового Года помещали в саму виджу.

 

На праздничном столе на Новруз, помимо символов Амешаспандов, о которых говорилось выше, присуствуют также фрукты и разные другие блюда. На праздничный стол ставят также сладкий кулич, молочный хлеб и некоторые другие домашние сладости.

 

Авесту в виде книги – Священное Писание заратуштрийцев – или же книгу Гат Ашо Зартошта помещают рядом с зеркалом и сосудом с розовой водой. Также на столе присутствует зажжённый светильник, символ божественного сияния и знак Благого Помысла и Истины. На стол также кладут несколько яиц – простых или разукрашенных – как символ плодородия.

 

На скатерть также ставят миску, наполненная кислыми сухофруктами, такими как персики, листья абрикоса, вишня, алыча и барбарис, до того вымоченными в воде. Затем, фисташки, фундук, миндаль, тыквенные семечки, насыпают в красивый мешочек, называемый дулог[19], особого покроя из шёлковой материи, расшитой цветочками, яркого цвета, например, зелёного или багряного. Праздничный стол на Новруз украшают также сосуд с ноклем (орехами в сахаре), тарелка с различными фруктами, прежде всего с гранатами, немного зелени, сыра и несколько листьев салата-латука.

 

 

Наполняют водой новый глиняный кувшин и ставят на скатерть вместе с шешой и сосудом рузин, наполненным водой, в котором плавают несколько сухих листьев тимьяна и один гранат. Заратуштрийцы Кермана и Бама кладут на скатерть также новую метёлку, связку спичек и немного ваты. Некоторые заратуштрийцы Кермана после тринадцатого дня Новруза используют эту метёлку и спички в адаране или в другом молитвенном месте.

 

Домашнее палуде[20]

Палуде – это одно из традиционных блюд заратуштрийцев, приготавливаемое на Новруз, которое прежде от начала до конца готовилось дома. Для приготовления палуде в начале зимы очищают достаточное количество пшеницы, а после её промывки высыпают в какой-нибудь глиняный или медный сосуд, наполненный водой и ставят вне дома, чтобы вода всё время оставалась холодной. Из-за того, что зёрна пшеницы не могут прорасти, раз в несколько дней воду меняют. Таким образом крахмал, содержащийся в пшенице, понемногу впитывает воду и разбухает. Примерно через сорок дней крахмал внутри зёрен пшеницы впитывает воду настолько, что выходит из оболочки под давлением пальцев. Тогда их растирают деревянным пестиком в ступке. После отделения шелухи белый сок помещают в широкий открытый сосуд. Для того, чтобы отделить крахмал от воды, поверх белого сока кладут чистую хлопчатобумажную ткань, и осторожно посыпают сверху золой или пеплом, взятыми из домашнего очага или танура. В течение одного дня пепел впитывает воду, а под тканью остаётся белый крахмал. В таком виде его разрезают на мелкие части ножом и ставят на свежем воздухе, чтобы вся вода, которая есть в нём, испарилась и крахмал хорошенько просох.

 

В настоящее время некоторые семьи покупают готовый крахмал на базаре и используют его приготовления домашнего палуде во время Нового Года. Для приготовления палуде в сосуд с водой в нужном количестве насыпают крахмал и оставляют его в подходящем месте, чтобы он смешался с водой. Затем на очаге кипятят достаточное количество воды и осторожно выливают в кипящую воду эту крахмальную смесь, хорошенько перемешивая.

 

Перед тем, как крахмал сварится, в медный таз наливают холодной воды и ставят в неё специальный дуршлаг с подставкой, а затем выливают в него готовый крахмал, так чтобы проходя через дырки дуршлага, он принимал вид жемчужин и попадал в холодную воду. Воду в тазу с крахмалом, как только она нагреется, меняют, и таз ставят в прохладном месте. Для употребления палуде в розовую воду высыпают на несколько часов кусочки шербета, чтобы они впитали воду, а затем смешивают с тестом, добавляемым кусочками или нитками, а также с сиропом (кипячёными водой и сахаром), и палуде для угощения в Новруз готово.

 

Чимал

Чимал - другое блюдо на праздничном столе на Новруз у заратуштрийцев Кермана и Бама, для приготовления которого крошат немного свежего хлеба, высыпают их в котелок вместе со зрелыми финиками, из которых прежде удаляют косточки, и греют, перемешивая, на очаге с твёрдым коровьим или овечьим маслом, а после снимают с очага. После того, как смесь остынет, из неё пальцами и руками катают шарики, раскладывают на подносе и ставят на дастархан.

 

Хафт син

Для праздничного стола на Новруз также готовят «хафт син»[21]. Число семь («хафт»)[22] в иранской и заратуштрийской культуре наделяется чудодейственной силой. Хафт син на Новруз упоминается в различных преданиях, некоторые учёные полагают, что во времена Сасанидов разукрашенные рисунками тарелки попали в Иран с территории Китая («Чина») и получили название «чини» (т.е. «китайские»), а слово «чини» затем преобразовалось в «сини» (т.е. «поднос»). В те времена на Новруз на этих подносах раскладывали фрукты, сладости и другие блюда в количестве семи наименований и выставлялись на праздничный стол и их называли «хафтчини» или «хафтсини», что затем с течением времени преобразовалось в «хафт син».

 

Другие полагают, что в прежние времена во время наступления Нового Года на праздничном столе на Новруз раскладывали «хафт шин», т.е. семь «шин»: молоко (шир), сахар (шакар), сладости (ширини), шербет и т.д., что постпенно преобразовалось в «хафт син». Другие считают, что сначала было «хафт чин», т.е. семь видов сбора (чидан) с деревьев, что со временем изменилось в «хафт син». Как бы там ни было, сегодня в большинстве заратуштрийских семей, особенно в городах, на Новруз ставят именно хафт син.

 

Перед наступлением Нового Года все домочадцы моют голову и тело, одевают новую одежду и рассаживаются вокруг дастархана. В несколько оставшихся минут до наступления Нового Года по знаку отца семейства негромко читают авестийские гимны, благодарящие и восхваляющие Ахура Мазду, восхваляющие жизнь и благие божественные творения.

 

В момент наступления Нового Года хозяйка дома берёт зеркало и сосуд с розовой водой, наливает розовой воды каждому в руки и одновременно держит напротив лица зеркало, чтобы каждый увидел себя в нём. Начинает она с самых младших членов семьи, и одновременно с этим желает каждому счастливого Новруза. Затем начинается угощение, сначала ноклем, а затем другими сладостями.

 

Отец семейства также дарит всем монеты или деньги. Затем все вместе поздравляют друг друга и угощаются блюдами, расставленными на столе.

 

Молитва в день Ормазд месяца Фарвардин

 

В первый день Нового Года все люди идут в аташкаде или молитвенное место того поселения, где они живут, чтобы начать новый день и новый года в единстве и согласии в священном месте с молитвой перед Богом-Творцом. Поэтому заратуштрийцы приступают к молению Единому Богу перед огнём аташкаде, символом Света.

 

Заратуштрийская молитва совершается пять раз в течение суток и должна происходить перед каким-либо источником света, но большинство семей предпочитают в благословенный день Ормазд месяца Фарвардин (первый день нового года) молиться всем вместе в аташкаде или в молитвенном месте своего поселения перед огнём, возлагая на него благовония и ладан.

 

Хождение в гости на Новруз

 

Ходить друг к другу в гости начинают в первый день месяца Фарвардин. Дети идут с поздравлениями к старшим, прежде всего к дедушке и бабушке, отцу и матери, а после новогоднего посещения и поздравления родных продолжают визиты к родственникам и знакомым вплоть до 21 фарвардина, поскольку согласно представлениям заратуштрийцев, Новруз продолжается до 21-го дня после начала года[23].

 

Далее >>>



[1] Петкин – небольшое количество муки, которое для приготовления молочного хлеба ставится отдельно от теста и используется во время замеса теста и его раскатки.

[2] Чела-пич – розовая палочка цилиндрической форы, длинной примерно 70 см и толщиной 2-5 см.

[3] Липог – лопатка для хлеба, которую заратуштрийцы также называют лапá.

[4] Танур (тандыр, тандур) – традиционная для народов Ирана, Средней Азии и Индии печь для выпекания национальных видов хлеба или пирожков. Представляет собой большую керамическую посудину (полусферу объёмом от 0,25 до 1 куб. м.) с круглым проёмом в стенке или дне (диаметром ок. от 0,5 и до 0,7 м.). Ставится традиционно во дворе на глиняную платформу дном кверху. Стенки снаружи обмазываются толстым слоем сырой глины. Это делается для повышения теплоёмкости печи. Перед использованием танур жарко натапливается дровами или хворостом. Закладка дров, выемка золы и сажание хлеба в танур производится через одно и то же отверстие. После того как всё топливо прогорит, стенки танура быстро протираются от налёта гари. После этого к ним быстрыми движениями прикрепляются предназначенные к выпеканию изделия. Они доходят до готовности за счёт тепла, саккумулированного в толстых стенках танура. После этого, обычно при помощи специального ковша и крюка с длинными рукоятками, изделия вынимаются из танура (Прим. перевод.).

[5] Сирог – масляный хлеб, приготавливаемый к большинству религиозных и традиционных обрядов. Заратуштрийцы Кермана называют его сиру. В обрядах, посвящённых умершим, его делают из пресного теста, как уже говорилось выше, а в праздничных обрядах его посыпают сахарной пудрой и кориандром.

[6] Седаб (рута) – зелёная трава, листья которой обладают острым запахом.

[7] В традиционных домах заратуштрийцев Йезда друг против друга расположены четыре зала, с двух сторон каждого зала расположены комнаты, кладовки и кухни, один из этих залов, имеющий вход, несколько искривлённый к востоку и направленный к восходу солнца, предназначается для проведения религиозных обрядов и стол для проведения Гаханбара Пандже и обрядов поминовения умерших накрывается именно здесь.

Каждый такой зал называется «пескам», а такой дом – «четырёхпескамный». Пескам, в котором накрывается стол для проведения обряда, называется «пескам-е мас» (т.е. «большой пескам»).

[8] Рузин – миска, изготавливаемая из мягкого сплава меди и олова, используемая для питья воды и других напитков.

[9] Калача – медная или алюминевая посудина или рузин в форме вазы с узким горлышком, в который при проведении религиозных обрядов помещают зелёные веточки растений, таких как мирт, кипарис и самшит.

[10] Мирт – вечнозелёное растение с ароматными листьями, похожими на гранатовые, имеющее особое значение в обрядах заратуштрийцев.

[11] Амешаспанды – лучи, исходящие от Бога. Зартошт учил, что человек также может развить в себе эти божественные лучи, когда в нём обретают воплощение ценности человеческого величия и он становится ближе к Богу. Амешаспандов шесть: Вохумана (Благой Помысел), Аша Вахишта (Истина), Хшатра Ваирья (Могущество), Армаити (Любовь), Хаурватат (Целостность) и Амертат (Бессмертие).

[12] Меязд, т.е. нежидкое жертвоприношение, например, хлеб, сирог, фрукты и т.д., которые ставят на обрядовый стол, а по окончании обряда угощают ими гостей.

[13] Раздел «Хорде Авесты», читаемый мобедом на обряде Гаханбара в присутствии участников обряда.

[14] Рассказ об изготовлении и использовании «ковы» и «копи» в обряде Пандже перед Новрузом см. ниже.

[15] Раздел Авесты, читаемый во время разрезания фруктов на обрядовом столе. Эти фрукты называются «дрин» или «друн» и разделяются между присутствующими.

[16] Заратуштрийцы Йезда называют атешдан (сосуд для огня) также апригун, а заратуштрийцы Кермана – хамазур.

[17] В каждом городе главное аташкаде называют «Аташ Варахрам», а малые аташкаде в каждом квартале или деревне – «адаран» или же «дар-е мехр».

[18] Виджу – корзина, сплетённая веток тростника метровой длины, связанных нитками, четыре угла которой подвешивают посредством четырёх верёвок в виде пирамиды под потолком комнаты, в которую помещают хлеб, мясо и некоторые другие продукты для защиты от насекомых и мышей.

[19] Дулог – шёлковый мешочек, открываемый и закрываемый посредством специальной верёвочки, на праздники и обряды в него насыпают орешки и сладости и угощают из него гостей. Заратуштрийцы Кермана называют его мафрашу.

[20] Палуде – иранское десертное блюдо, изготавливаемое из тёртых фруктов, крахмала и сахара. (Прим. перевод.)

[21] Хафт син – общеиранская традиция праздничного стола к празднику Новруз. Хафт син включает себя 7 элементов, названия которых начинаются с буквы ﺱ — «Син», пятнадцатой буквы персидского алфавита:

  1. сир — чеснок, символ медицины;
  2. сиб — яблоки, символ красоты и здоровья;
  3. сабзи — зелень (злаки), символ возрождения природы;
  4. сенджед — плоды лоха, символ любви;
  5. серке — уксус, символ мудрости и терпения;
  6. саману — хлебный пирог, символ достатка;
  7. сомаг — сумах  (вид специи), символ рассвета. (Прим. перевод.)

[22] Семь – одно из священных чисел в древнеиранской религии, символизирующее Ахура Мазду и шесть Амешаспандов.

[23] Число 21 является священным и значимым, соответствуя числу слов в молитве «Ята Аху», одного из святых гимнов Авесты и числу частей самой Авесты.


Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru
© "Русский Анджоман". Дата публикации 12.11.09
При полном или частичном использовании ссылка обязательна.
Создание сайтастудия Fractalla Design  |  Дизайн — Avesta Design Studio
контакты  |  карта сайта